Killing Eve S01E04 (2018)

Killing Eve S01E04 Další název

Na mušce 1/4

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 30.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 41 Celkem: 694 Naposledy: 17.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 403 992 324 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro killing.eve.s01e04.convert.web.h264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)
IMDB.com

Titulky Killing Eve S01E04 ke stažení

Killing Eve S01E04 (CD 1) 403 992 324 B
Stáhnout v jednom archivu Killing Eve S01E04
Ostatní díly TV seriálu Killing Eve (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Killing Eve S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Killing Eve S01E04

25.5.2018 20:16 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160430


Díky chlape! :-)
uploader22.5.2018 18:57 98765 odpovědět

reakce na 1160364


Nahráno :-)
22.5.2018 15:34 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Nemohl by jsi, prosím, přečasovat titulky k této epizodě na AMZN.WEBRip? Děkuji.
7.5.2018 18:57 lekok odpovědět
bez fotografie

reakce na 1156779


vdaka
1.5.2018 13:09 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
1.5.2018 7:51 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
1.5.2018 0:28 Jazykov odpovědět
Díky, pane!
30.4.2018 22:07 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.4.2018 22:03 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji! :-)
30.4.2018 22:01 LadyBirdx odpovědět
díky :-)
30.4.2018 21:50 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
30.4.2018 21:45 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.4.2018 21:06 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!