King & Maxwell S01E09 (2013)

King & Maxwell S01E09 Další název

King and Maxwell S01E09 1/9

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 10.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 104 Naposledy: 25.8.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 953 091 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AFG / ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Pokyses, zuzana.mrak
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují nejdříve na naší domovské stránce.
Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Bavte se. :-)
IMDB.com

Titulky King & Maxwell S01E09 ke stažení

King & Maxwell S01E09 (CD 1) 355 953 091 B
Stáhnout v jednom archivu King & Maxwell S01E09
Ostatní díly TV seriálu King & Maxwell (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.11.2013 19:18, historii můžete zobrazit

Historie King & Maxwell S01E09

26.11.2013 (CD1) Clear  
10.11.2013 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE King & Maxwell S01E09

24.11.2013 11:28 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
11.11.2013 14:09 nehoda Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky za něj předem:-)
uploader10.11.2013 18:25 Clear odpovědět

reakce na 683241


Ještě jeden díl a bude pokoj. :-D
10.11.2013 18:13 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX, dočkali jsme se... :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zappa.1080p.x264.AC3.MVGroup.Forum prosím najde se nějaký fanda
Přeložil by někdo poslední dva díly?Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam
NOGRP
Anglické titulky už sú, lenže iba pre sluchovo postihnutých.