Kingkongeul deulda (2009)

Kingkongeul deulda Další název

Lifting King Kong, Bronze Medalist

UložilAnonymní uživateluloženo: 25.3.2017 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 35 Naposledy: 16.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 523 153 408 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lift.King.Kong.2009.DVDRip.XviD.AC3-AVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jihokorejský film z prostředi dívčího vzpírání, který je podle skutečné události. Většina filmu pojata v humorném duchu, finále v dramatickém.

http://www.csfd.cz/film/252888-kingkongeul-deulda/komentare/

Když zjistíte i další verze na které titulky pasují, prosím, zmiňte to v komentáři. Doplním to do poznámky.

Pokud uděláte přečasy postněte je sem do komentáře s údaji o verzi, či na email, tak budu rád. Pak je pošlu ke schválení a budete uvedeni v poznámce.

Sami vlastní přečasy a úpravy mých titulků nenahrávejte, děkuji za respektování.

Užijte si film.

Pasují na (potvrzené):
Lift.King.Kong.2009.DVDRip.XviD.AC3-AVA (verze je na známém uložišti)
IMDB.com

Titulky Kingkongeul deulda ke stažení

Kingkongeul deulda (CD 1) 523 153 408 B
Stáhnout v jednom archivu Kingkongeul deulda

Historie Kingkongeul deulda

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kingkongeul deulda

28.4.2017 16:25 lusianaluiza smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
25.3.2017 19:23 punk_zero smazat odpovědět
bez fotografie
prepac ale fakt netusim kde to stiahnut :-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
pripajam sa k dakovacom :)
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.