Kingkongeul deulda (2009)

Kingkongeul deulda Další název

Lifting King Kong, Bronze Medalist

UložilAnonymní uživateluloženo: 25.3.2017 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 Naposledy: 28.3.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 447 616 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lift.King.Kong.2009.DVDRip.XviD.2CD-BiFOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Za přečas na snadněji sehnatelnou 2CD verzi děkuji Langi.

Jihokorejský film z prostředi dívčího vzpírání, který je podle skutečné události. Většina filmu pojata v humorném duchu, finále v dramatickém.

http://www.csfd.cz/film/252888-kingkongeul-deulda/komentare/

Když zjistíte i další verze na které titulky pasují, prosím, zmiňte to v komentáři. Doplním to do poznámky.

Pokud uděláte přečasy postněte je sem do komentáře s údaji o verzi, či na email, tak budu rád. Pak je pošlu ke schválení a budete uvedeni v poznámce.

Sami vlastní přečasy a úpravy mých titulků nenahrávejte, děkuji za respektování.

Užijte si film.

Pasují na (potvrzené):
Lift.King.Kong.2009.DVDRip.XviD.2CD-BiFOS

Pokud nenajdete, tak mi napište na email, pošlu vám odkazy ke stažení.
IMDB.com

Titulky Kingkongeul deulda ke stažení

Kingkongeul deulda (CD 1) 734 447 616 B
Kingkongeul deulda (CD 2) 733 632 512 B
Stáhnout v ZIP Kingkongeul deulda

Historie Kingkongeul deulda

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kingkongeul deulda

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Protože mají pekelnou kvalitu? A ne v dobrém slova smyslu.
Díky za překlad !!!Mělo by to vsechno sedět, viz rozpracované
Taky tomu nerozumím - dávám ke stažení i pro ostatní aspoň sem...
Courier.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-NOGRP
díky
dát volný průběh nenávisti některých lidí? nevidím v tom žádný přínos. jestli máš připomínky k nějak
Tak doufám že to dodělá
Bolo by zaujímavé zverejniť nielen palec hore, ale aj dole, to by bolo inakšie "pokúčnaníčko"!
Ahoj, taky se připojuji aby se dodělal překlad , děkuji moc :-)
"Škorpión a mráz. Smrtonosní nepřátelé, ale mí věrní otroci." :D

No, snad tak velký blázen zase n
No nevím, jestli tu zremixovanou verzi Techno Syndrome půjde přeložit :D
super, díky !! těším se na tvé titulky ! :-)
že ty umíš všema 10, co?
Hotovo, dnes malinko později, část dne jsem byl mimo počítač.
needuju s01e05 xdTitulkomat kdy uz bude ten 5. dil????The.Courier.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
presne tak, sme kolegovia a rešpektujeme sa ... A ak si niekto ešte nevšimol, robíme dva odlišné jaz
Doufám, že budeš překládat i Black Widow!
Seš fakt dobrej, že to zvládneš takhle přeložit do 14:00!! Dobrá práce! Už se těším na dnešní díl!!!
právě v Clerks měl tuhle hlášku o holkách a v nějakým dalším filmu, myslím Chasing Amy, z něj najedn
Vrhne se někdo na tento thriller?
Po dlouhé době upíři horor. Poprosím o překlad
To asi ne. V 2h "Dogma" řekl tři slova.
Když už nemůže zemetras urážet v diskuzích, tak aspoň takto spamuje...
Třeba z Boba zrovna vypadne nějaký moudro ve stylu - "Na světě jsou milióny fajnovejch odpovědí" (Sk
Už je venku The.Courier.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM, díky za překlad :)
Doufám, že mi neodpoví ve stylu Boba.Prosím...