Knightfall S01E01 (2017)

Knightfall S01E01 Další název

Soumrak templářů S01E01 1/1

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 7.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 23 Celkem: 5 108 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 412 938 460 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Knightfall.S01E01.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Knightfall.S01E01.HDTV.x264-SVA
IMDB.com

Titulky Knightfall S01E01 ke stažení

Knightfall S01E01 (CD 1) 1 412 938 460 B
Stáhnout v jednom archivu Knightfall S01E01
Ostatní díly TV seriálu Knightfall (sezóna 1)

Historie Knightfall S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Knightfall S01E01

18.1.2018 22:50 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
30.12.2017 14:41 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.12.2017 18:32 entomol odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
14.12.2017 23:42 sirjiri odpovědět
bez fotografie
dikec man
14.12.2017 15:06 marioIII odpovědět
bez fotografie
Knightfall.S01E01.HDTV.x264-SVA[ettv] sedia, a v ďaka...
11.12.2017 10:15 jozef.54 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc,kvalitnípřeklad
9.12.2017 23:55 jozef.54 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc,kvalitní překlad
9.12.2017 20:13 kuldis odpovědět
bez fotografie
děkuji
9.12.2017 15:35 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.12.2017 1:12 Kate1410 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
8.12.2017 22:29 panslepicek odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
8.12.2017 19:10 veva8 odpovědět
bez fotografie
díky
8.12.2017 7:15 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
7.12.2017 23:16 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.12.2017 22:09 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
7.12.2017 22:00 Weightlifter odpovědět
bez fotografie
Díky!
7.12.2017 21:46 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
7.12.2017 21:40 m4rtina odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.12.2017 21:01 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
7.12.2017 18:28 koomo44 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diiky moc za rychlý preklad mooc diik
7.12.2017 18:11 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
7.12.2017 17:19 Akul odpovědět
bez fotografie

reakce na 1117988


Tak moje chyba.. nesedí... seděl jen začátek...
7.12.2017 17:06 Cagliastro odpovědět
thx...
7.12.2017 17:01 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.12.2017 16:55 Akul odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 1080p.WEB.H264-STRiFE[rarbg]
7.12.2017 16:37 Katie008 odpovědět
bez fotografie
Díky!
7.12.2017 16:32 wolfhunter odpovědět
Díky
7.12.2017 15:28 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
Díky moc
7.12.2017 15:01 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
7.12.2017 14:50 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.12.2017 14:31 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.12.2017 14:29 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T