Knightfall S01E10 (2017)

Knightfall S01E10 Další název

Soumrak templářů S01E10 1/10

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 8.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 530 Naposledy: 17.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 511 926 332 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Knightfall.S01E10.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Knightfall.S01E10.1080p.WEB.H264-DEFLATE
IMDB.com

Titulky Knightfall S01E10 ke stažení

Knightfall S01E10 (CD 1) 511 926 332 B
Stáhnout v jednom archivu Knightfall S01E10
Ostatní díly TV seriálu Knightfall (sezóna 1)

Historie Knightfall S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Knightfall S01E10

7.3.2018 19:13 sirjiri odpovědět
bez fotografie
oprava uz je nekdo udelal
7.3.2018 19:12 sirjiri odpovědět
bez fotografie
no ja osobne se taky priklanim k teto ver. Knightfall.S01E10.HDTV.x264-KILLERS
.nechapu proc delaji title na ripy co skoro nikde nejsou a ripy od osvecenych graberu tu jsou jak brzo tak vsude ke stazeni a hlavne ze tu jsou a v.,kterou skoro nikdo nema :-))
9.2.2018 22:59 tomik2k9 odpovědět
bez fotografie
dekuji
9.2.2018 20:55 M1sakk odpovědět
bez fotografie
Je fajn titulky mít, ovšem tyhle verze nemůžu sehnat.. jak už tu někdo píše, killers je nejdostupnější a na tu to vůbec nesedí.
9.2.2018 12:59 clara.bow odpovědět
Opětné díky a srdečně zdravím. M.
9.2.2018 12:35 LordMazour odpovědět
Díky moc za celou sérii :-)
9.2.2018 9:52 120674 odpovědět
bez fotografie
Perfektní. Děkuju moc.
uploader9.2.2018 9:46 98765 odpovědět

reakce na 1134698


Buď si můžeš stáhnout webrip, nebo stačí kliknout na Další verze, nebo si ty titulky vyhledej. Přečas na hdtv je tu nahranej.
9.2.2018 9:00 jordanno odpovědět
bez fotografie
Taky mi to bohužel nesedí ,ani na mkv ani avi verzi,škoda:-((
9.2.2018 8:43 wolfhunter odpovědět
Díky
9.2.2018 8:18 kubicektomas1 odpovědět
bez fotografie
mám to pro killers verzi a je to hrozně opožděné,dá se s tím něco dělat?
9.2.2018 7:52 darth odpovědět
bez fotografie
Kdyby byl prescas pro verzi killers nezlobil bych se :-)
9.2.2018 5:20 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89