Kung Fu Panda - Secrets of the Masters (2011)

Kung Fu Panda - Secrets of the Masters Další název

Kung Fu Panda - Tajemství Mistrů

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 891 Naposledy: 23.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 500 447 232 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung Fu Panda - Secrets of the Masters.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
kratas k animaku - Kung Fu Panda 2
preklad a casovani z odposlechu

pravdepodobne jde o verzi 400p.BRRIP-XviD

melo by pasovat na ostatni BRrip/DVDrip verze
pripadne na jine verze precasuji sam
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda - Secrets of the Masters ke stažení

Kung Fu Panda - Secrets of the Masters
500 447 232 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda - Secrets of the Masters
titulky byly aktualizovány, naposled 5.9.2013 14:21, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda - Secrets of the Masters

5.9.2013 (CD1) f1nc0 korekce "path"
18.1.2012 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda - Secrets of the Masters

uploader10.4.2013 14:14 f1nc0 odpovědět

reakce na 613231


diky, je to mozny, vzdycky plati ze "vice usi - vice slysi".... jen mi je divne ze si toho nikdo za cely ten rok nevsimnul. Kouknu na to a opravim to...
9.4.2013 17:27 koldik odpovědět
V par riadkoch som si vsimol chyby, pravdepodobne si nepocul spravne. Oogway nehovori o "past" ale "path". Aj par minut dozadu im o tom hovoril. Neviem ci som to spravne opravil v cestine, skus pozriet.

207
00:13:55,249 --> 00:13:57,598
Pamatujte na svoji cestu.

211
00:14:49,126 --> 00:14:51,875
Ale Oogway řekl
"Pamatujte na svoji cestu".

212
00:14:52,046 --> 00:14:55,522
Jo, cestu domů.
Rhino, pravdou je,

Inac skvela praca s KFP aj Dragons ;-)
11.8.2012 15:19 milius86 odpovědět
bez fotografie
moc dekuju :-D
29.6.2012 11:47 pupe odpovědět
bez fotografie
Už som myslel že to nenájdem, Dík :-)
12.4.2012 22:55 Alfa000 odpovědět
bez fotografie
dik
5.2.2012 18:44 sukuban odpovědět
bez fotografie
diky diky diky .)
uploader24.1.2012 10:30 f1nc0 odpovědět
jo, video najdete taky na uloz.to... thx Gralen
23.1.2012 20:46 Gralen odpovědět
bez fotografie
Teda ďakujem za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.