L'armée du crime (2009)

L'armée du crime Další název

The Army of Crime

Uložil
bez fotografie
cml77 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 276 Naposledy: 6.9.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 099 456 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro L.Armee.Du.Crime.2009.FRENCH.BDRip.XviD.HORiZON-ArtSubs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.

http://www.csfd.cz/film/257699-armee-du-crime-l/

Případné další verze si načasuju sám.
IMDB.com

Titulky L'armée du crime ke stažení

L'armée du crime (CD 1)
734 099 456 B
L'armée du crime (CD 2) 733 429 760 B
Stáhnout v ZIP L'armée du crime

Historie L'armée du crime

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE L'armée du crime

18.4.2010 8:13 vildatitles odpovědět
bez fotografie
pěkné titulky, díky!
uploader9.3.2010 20:30 cml77 odpovědět
9.3.2010 19:30 JANAL odpovědět
bez fotografie
The Army of Crime (2009) DVDRip.XviD-RUBY ??
uploader9.2.2010 0:30 cml77 odpovědět
bez fotografie
Diky, pochvala vzdycky potesi.:-) To by me zajimalo, ktera veta to byla. Napis aspon cislo nebo cas titulku, at nespoilujes.:-)
uploader5.2.2010 12:21 cml77 odpovědět
bez fotografie
Není zač.:-)
4.2.2010 20:59 mejor odpovědět
Díky moc, skvělá práce.
2.2.2010 17:56 liber odpovědět
THX za preklad a prečasovanie.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu