La belle Verte (1996)

La belle Verte Další název

Green Beautiful

Uložil
geon Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2009 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 796 Naposledy: 5.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 211 649 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/38006-belle-verte-la/
IMDB.com

Trailer La belle Verte

Titulky La belle Verte ke stažení

La belle Verte
734 211 649 B
Stáhnout v ZIP La belle Verte

Historie La belle Verte

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La belle Verte

2.4.2017 8:48 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
26.9.2011 8:25 drSova odpovědět
Dík
23.3.2011 23:35 Shima odpovědět
bez fotografie
Thanx
28.3.2010 23:48 majafm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedí na tento release, titulky jsou akorát zpožděné o cca 1s...
http://btjunkie.org/torrent/La-Belle-Verte-FRENCH-Divx/40323b80a7a2d085b4b4e99833612bae6b688652debb
uploader25.1.2010 10:25 geon odpovědět
opakuji: žádný release u toho není, orientujte se se podle velikosti.
28.12.2009 13:54 Shermen odpovědět
bez fotografie
dik za titulky...mazejte si vsichni ten film sehnat.
uploader2.12.2009 15:42 geon odpovědět
nic u toho není napsáno a odkaz na přímé stažení sem asi dávat nesmím.
2.12.2009 7:02 monicab odpovědět
bez fotografie
Prosím o release, na který titulky sedí. Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js