La corta notte delle bambole di vetro (1971)

La corta notte delle bambole di vetro Další název

Short Night of Glass Dolls

Uložil
ricci.s Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.4.2010 rok: 1971
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 358 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 475 790 848 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jeden z najslávnejších talianskych giallo hororov. Prekladal som z nemeckých tituliek na verziu veľkosti 1, 37 GB. Táto verzia má 3 zvukové stopy a nemecké titulky sedia na anglickú stopu, čiže potom film pozerajte v tej anglickej.
Nájdete ho tu:
http://www.horrorplace.hostei.com/forum/viewthread.php?thread_id=1670
Titulky určite nebudú sedieť na verziu s veľkosťou 703 MB, kto chce, môže ich prečasovať.
IMDB.com

Titulky La corta notte delle bambole di vetro ke stažení

La corta notte delle bambole di vetro
1 475 790 848 B
Stáhnout v ZIP La corta notte delle bambole di vetro

Historie La corta notte delle bambole di vetro

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La corta notte delle bambole di vetro

27.7.2018 22:35 tylda42 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
9.4.2016 16:42 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky
13.9.2013 18:33 JohnMiller odpovědět
bez fotografie
Dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.