Lara Croft: Tomb Raider (2001)

Lara Croft: Tomb Raider Další název

Lara Croft - Tomb Raider

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2013 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 841 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 868 515 696 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lara.Croft.Tomb.Raider.720p.2001.BluRay-3Li Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Lara.Croft.Tomb.Raider.720p.2001.BluRay-3Li.
IMDB.com

Titulky Lara Croft: Tomb Raider ke stažení

Lara Croft: Tomb Raider
3 868 515 696 B
Stáhnout v ZIP Lara Croft: Tomb Raider

Historie Lara Croft: Tomb Raider

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lara Croft: Tomb Raider

30.9.2024 22:10 Ford Prefect odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Lara Croft Tomb Raider (2001) [2160p] [4K] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Díky :-)
9.3.2014 21:12 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
2.9.2013 17:36 johncz odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky, titulky sedí i na verzi: Lara Croft-Tomb Raider.2001.720p.BrRip.264.YIFY
27.5.2013 14:50 velbloud01 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Lara.Croft.Tomb.Raider.2001.720p.BrRip.x264.Hitman9000.ThumperDC
4.5.2013 16:58 rassitlin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přesně tak a souhlasím,taky čekám na titulky od krále titulkářů
Greenland 2 žádné titulky z VOD nemá, takže opravdu jde o translátor.
Ty titulky VOD jsou katastrofa, jak google translate... Počkám si mnohem radši na tyhle od titulkoma
Prosim na PONIES S01 1080p WEB h264-ETHEL.Taky děkuji předem za ochotu přeložit!Mocse těším a ještě více děkujiVopred veľká vďaka.
Škoda, že nelze k tomuto snímku sehnat jakékoli titulky.
Stáhnu si rip a kouknu na to.
Saurix,nový seriál Hildur S01E01 FiNNiSH 1080p WEB H264-TOOSA ale bohužel jen finské titulky..
oprava VOD 20.2.VOD 23.2.VOD 24. Února
Mám to stejně, taky jsem si myslel, že budou dneska už titulky vypuštěné, avšak jsme byly oklamáni :
Titulka – je slangový výraz novinárskej a vydavateľskej branže, označujúci frontálnu stranu produktu
A to som chcel dnes pozerat pred spanim. Mozem co? Mozem si pozriet Anakondu :D
Vďaka vopred za spravenie titulieknetranslátorsu uz dve serie vonku
Song.Sung.Blue.2025.2160p.WEB-DL.DV.HDR10+.MULTi.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN SUB LIST English,
Greenland.2.Migration.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Děkuji :)Děkuji a těším se.
v noci jsem to sjel, ty titulky jsou ok a hell pravděpodobně ten soubor "tahá" z jiný stránky (prehr
Aj s českou podporou?poprosim o titulky
Včera jsem to rychle projel a vypadají dobře. Film jsem ale ještě neviděl, tak nemohu potvrdit.
Moc Ti děkuji.
DE filmov hodných prekladu je tu stále dosť pre každého :-)