Last Man Standing S01E06 (2011)

Last Man Standing S01E06 Další název

  1/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 147 Naposledy: 10.7.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 806 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Last.Man.Standing.US.S01E06.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.
IMDB.com

Titulky Last Man Standing S01E06 ke stažení

Last Man Standing S01E06 (CD 1) 183 515 806 B
Stáhnout v jednom archivu Last Man Standing S01E06
Ostatní díly TV seriálu Last Man Standing (sezóna 1)

Historie Last Man Standing S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Man Standing S01E06

14.11.2011 1:08 zemkos smazat odpovědět
sileny titulky, jako kdyby to psal zak druheho stupne zakladni skoly...to je chyb...
13.11.2011 9:44 sagittario smazat odpovědět

reakce na 426803


Omlouvám se za svůj předešlý tón. Ale doopravdy prosím, zkus si najít něco jiného na překlad...
13.11.2011 9:42 sagittario smazat odpovědět
Můžeš mi říct, proč mi lezeš do mého seriálu, který já překládám???
12.11.2011 20:18 simpy15 smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.11.2011 19:26 jukab smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 426570


Vpoho, o to nežádej, když už sis dal práci, jsi tu nový, tak pro příště :-) Klidně si nějáký seriál na překlad vem, aktuální diskuse ve fóru
12.11.2011 19:19 T.E.O.N.A.S smazat odpovědět

reakce na 426566


V rámci závěrečné kontroly je dobré titulky prohnat přes MS Word, ten často odhalí, co oči nevidí.
12.11.2011 18:28 jukab smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 426539


Ok, reg před týdnem, beru, ale pochop, že když se někdo pravidelně věnuje nějákému seriálu, většinou ho chce dotáhnout do konce, když ne, dá to vědět. Tak to tu chodí, poslední dobou se ale množí "vpády" do již zabraných seriálů, nejlíp odprostřed seriálu s popiskem "Měl jsem čas, je to narychlo, pokračovat nebudu." Jak by ses pak jako pravidelný překladatel zmíněného zachoval?
12.11.2011 18:02 T.E.O.N.A.S smazat odpovědět

reakce na 426539


Zajímalo by mě, kdo podle tebe ocení narychlo dělané titulky bez korekce?
12.11.2011 16:36 jukab smazat odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k T.E.O.N.A.Sovi, proč proboha překládáš tohle? Je tu tuna jiných věcí na překlad!
12.11.2011 15:07 T.E.O.N.A.S smazat odpovědět
Když ses rozhodl překládat, proč začínáš až šestým dílem? Tenhle seriál už má pravidelného a hlavně kvalitního překladatele, který další díl slíbil na pondělí, to jsi vážně nemohl ty dva dny vydržet?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!
http://fastshare.cz/8658488/foumovies.grandview.usa.1984.720p.mkv#.W0uQXXfai2c
Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)
Ahoj, mohl bys hodit ten druhý díl ke schválení? Celkem bych se na něj rád dnes čumnul, díky :)
Mňouknul jsem se na to a je to plné anglofrankočeských překladatelských oříšků. Jeden mě dokonce pře
Díky moc JethroSuper!Veľká vďaka!Každý trochu bystřejší jedinec.
Super.Troopers.2.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Nazdar, prosím o překlad na:
The.Noahs.Ark.Principle.1984.DVDRip.DiVX-OneEyedWilly.avi
Díky.
Kdo by to byl podle obrázku u nicku do tebe řekl. ;-)
parada, som rad ze taketo filmy sa prekladaju do cztit zaroven dakujem za tvoj cas ...
Budou zřejmě mé poslední zdejší titulky.´Tak snad se budou aspoň trochu líbit, protože jsou do značn
Ovšem jako bys to někdy dodržoval, že ano. Pořád to nahráváš, takže se tu neodvolávej na větu, ktero
pokud by si je zasloužil tenhle, pak bez debat i ostatních tisíc filmů v požadavcích
Pěkně prosím, pokud by se toho někdo ujmul, mně osobně by stačily titulky od sedmé řady :) Bojím se,
Ahojte proísm o překlad Shock.and.Awe.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO .Díky předem
díkyDakujeme :)
zrušte to, slovák to stejně nezpracuje... Třeba to přeloží nejaký ochotný český překladatel.
děkuji
Dobrý den, opět prosím o to, aby se někdo ujal titulků u tohoto skvělého seriálu. Překladatelka, kte
předem díky
To je naprosto běžná délka u většiny seriálů, která se při správném krácení/slučování řádků při časo
Tak to asi nepůjde, když jsem žena.