Last Man Standing S01E07 (2011)

Last Man Standing S01E07 Další název

  1/7

Uložil
sagittario Hodnocení uloženo: 20.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 598 Naposledy: 2.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 526 822 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy it.
Sedí na:
Last.Man.Standing.US.S01E07.HDTV.XviD-LOL
Last.Man.Standing.US.S01E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

PŘÍPADNÉ ÚPRAVY A PŘEČASOVÁNÍ NA DALŠÍ VERZE SI UDĚLÁM SÁM. PROSÍM NEZVEŘEJŇUJTE MOJE TITULKY NA JINÝCH SERVERECH (ULOZ.TO atd...) BEZ MÉHO SOUHLASU. DĚKUJI.
P.S. Další titulky nejpozději v pondělí :-)

www.facebook.com/Sagicz
IMDB.com

Titulky Last Man Standing S01E07 ke stažení

Last Man Standing S01E07 (CD 1) 183 526 822 B
Stáhnout v jednom archivu Last Man Standing S01E07
Ostatní díly TV seriálu Last Man Standing (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.11.2011 13:45, historii můžete zobrazit

Historie Last Man Standing S01E07

24.11.2011 (CD1) sagittario Opraveno skloňování číslovek
20.11.2011 (CD1) sagittario Původní verze

RECENZE Last Man Standing S01E07

24.11.2011 16:35 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.11.2011 8:55 mudvayner odpovědět
bez fotografie

reakce na 431238


Jo, jedná se o rozdílné situace, ale chtěl jsem poukázat na to, že i takové nesmysly se často objevují. A s tím "nikdo nepíše: v ČRce nebo po 30 km-ech" bych byl opatrný :-D
23.11.2011 8:47 vidra odpovědět

reakce na 431219


no ty příklady jsou nic moc :-) 18náct nemá nic společného s tím, proč lidé píšou 18ti.
ano, máš pravdu. ale stačí říct jediné: číslice jsou nesklonné, stejně jako zkratky, kdy nikdo nepíše: v ČRce nebo po 30 km-ech.
uploader23.11.2011 6:45 sagittario odpovědět

reakce na 431219


Dobře, mockrát děkuju, chyby opravím a nahraju opravené verze. Děkuju za upozornění i za vysvětlení :-)
23.11.2011 3:48 mudvayner odpovědět
bez fotografie

reakce na 430662


Jde o to, že je chyba přidávání těch sufixů -tého, -átý a podobně. Číslice/číslo (v našem případě 50) je a chová se jako slovo - padesát. Pokud je to řadová číslovka '50.' (padesátý), je nesmysl přidávat další sufix, protože se to slovo (číslo) skloňuje klasicky - '50.' [padesátého], tedy bez potřeby nějakého naznačování pádu přidáváním čehokoli. Je to stejný případ jako psát 18 [osmnáct] stylem 18náct, což je hloupost, četlo by se to [osmnáctnáct], stejně tak s 20ti je chyba, píšeme jen s 20 [s dvaceti].
Jedná se o běžnou chybu, protože řadové číslovky podléhají skloňování jako přídavná jména.
Taky přece nenapíšeš 1dna [jedna] nebo 100to [sto]. Věř mi, vypadá to nehezky a kazí to dojem z jinak výborného překladu ;-)
uploader21.11.2011 21:05 sagittario odpovědět

reakce na 430603


Nic proti, ale já v tom chybu nevidím.
21.11.2011 20:22 mudvayner odpovědět
bez fotografie

reakce na 430436


Mně se nikdy nechce vstávat při sledování z postele, takže jen vím, že "někde to tam bylo".
Zlehka jsem to prolétl, možná tam bude ještě jedna:
319
00:20:13,714 --> 00:20:16,216
Z 50tého?!

>> 1) "padesátého", 2) "50."
A vlastně veškeré chyby (v minulých dílech) jsou stejného druhu, jen teď nemám čas to prohlížet.
uploader21.11.2011 13:37 sagittario odpovědět

reakce na 430413


A kde konkrétně? Ať můžu spravit. :-)
21.11.2011 12:18 mudvayner odpovědět
bez fotografie
Jen důrazně doporučím prostudovat skloňování číslovek, asi jediná výraznější chyba v tvých překladech :-)
20.11.2011 22:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.11.2011 21:35 flyer.nick odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
Kdy budou titulky na další díl? :-D (ne, vtip ;-))
20.11.2011 19:12 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
20.11.2011 18:58 mudvayner odpovědět
bez fotografie
hurá :-)
20.11.2011 17:22 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
20.11.2011 17:06 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj. Cením si tvoju robotu. Prosím, daj vedieť, koľko máš hotové, resp. kedy odhaduješ dokončenie.
Nevi nekdo kdy bude venku aspon DVD rls? Na TorrentLeechi neni a vsude jinde jsou jen camripy.
Vdaka za titulky. Silny film. Mozno niekomu sa bude konvert Tvojej prace z FPS 25 na 24 (sedi napr.
Ze dake fajn ripy su vonku.
Tak na toto som fakt zvedavy, ci je to ozaj take drsne jak čitam. Držim palce unicorn aby ti to išlo
Děkuji těším seDěkuji a těším se.
Fakt tam nejsou. Přitom titulky CZ existují, v kině jsou.
Pro tyhle společnosti jsou podstatná čísla a dokud se jim nezvýší prodeje v dané zemi, tak něco tako
Roma 2018 720p WEB-DL DD+5.1 H.264-NTG
Roma 2018 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-iKA

Ale bohužel to vy
Vysel WEB-DL :)Vyšli WEB-DL.
To by vcelku davalo smysl. Umoznit pridavat titulky a davat titulkari provizi treba jen symbolickou
Jasně, čakaj...Super :)Taktéž tobě děkuji!ParádaDěkuji!
na tuhle: https://www.youtube.com/watch?v=N0aAA0KnlGo
na aku verziu to bude ?take prosim moc dekuji moc
Těším se na další díly a držím palce!

Díky za skvělou práci!
Držím palce! Dík za tvoj vynaložený čas a úsilie.
Nechápem prečo NETFIX neuzatvorí s vami spoluprác
pripojuji se k prosbe o preklad treti sezony Stan Lee's Lucky Man ... uz je to hodne mesicu venku a
misticjoe--pobavil si ma s dietatom a so psom :P
alsy--- vsimol som si ze nemenovane forum uz je ou
Taky nejradeji objevim serial az kdyz je hotovy a prelozeny cely. Ale pak jsou serialy, ktere objevi
Ahoj, vidim ze mas napisane v poznamke 100% hotove, mozme teda cakat titulky dnes vecer?
díky! těším se :-)
Když vlezeš na Uložto a zadáš hledat tenhle soubor: MADE IN HEAVEN 1987 CZ TITL..avi vyplivne to ně
děkuju ti !