Leverage S02E13 (2010)

Leverage S02E13 Další název

Leverage 2x13 The Future Job 2/13

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 395 Naposledy: 28.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 328 738 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Leverage.S02E13.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky Leverage S02E13 ke stažení

Leverage S02E13
368 328 738 B
Stáhnout v ZIP Leverage S02E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Leverage (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Leverage S02E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Leverage S02E13

uploader15.2.2010 11:49 voyager16 odpovědět
bez fotografie
pravdepodobne ešte 14.diel dokončím ... A nevylučujem, že postupne možno budú aj ostatné, ale časovo to neviem sľúbiť, preto doporučujem pre netrpezlivých české titulky, ktoré sú kvalitatívne výborné.
14.2.2010 21:51 Suiga odpovědět
bez fotografie
Edit: Na českých stránkách o seriálu se to překládá, čili hlásím dobrou zprávu :-D Nicméně díky Voyagere ze tvou skvěle odvedenou práci :-)
14.2.2010 21:48 Suiga odpovědět
bez fotografie
Špatná zpráva :-D Snad se někdo najde, protože bez titulků to půjde těžko koukat :-(
uploader14.2.2010 8:59 voyager16 odpovědět
bez fotografie
Vzhľadom na nedostatok času s najväčšou pravdepodobnosťou už ďalšie diely prekladať nebudem, iba ak by sa podujal niekto na spoluprácu. 14. časť mám preloženú na 50 %.
13.2.2010 13:49 Suiga odpovědět
bez fotografie
Díky kámo :-) Jen tak dál :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Ach jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci
    Nechtěl jsem to psát pod tebe. Nějak to tam skočilo.
    Za ty roky bych čekal, že jste někde jinde než na největším odpadu. CSFD, jako vážně? Tímhle se někd
    Upřimě taky jsem ti něco podobneho chtěl napsat. Kdyby jsi aspoň napsal, pozor spoiler. Ne, ty kus d
    Proto nečtu komentáře na čsfd před zhlédnutím. Tady komentáře čtu, protože to tu nečekám.
    P.S.: Ono stačí se podívat na komentáře (ČSFD) a hned máte jasno... :-( https://www.csfd.cz/film/144
    Jaképak prozrazování děje? :-D Vždyť ti, co čekají na titulky, už to stejně mají doma a koukli se, c
    Ale tak snad tu nemusíš prozrazovat děj! 🤬
    A co je špatného na tzv. "negativních" emocích? Prostě je tu skupina uživatelů, kteří nechtějí být d
    Zbytečná "bouře ve sklenici vody". :-P Koukal jsem na začátek filmu s ruským dabingem, jak v horách
    Na Tvé upozornění jsem to „získal“. Ale neslibuji naprosto nic, jsem zasekaný tolika požadavky, že m
    Děkuji těším se :)
    Dakujem este raz za podporu. Ano, anonymita a ochrana osobnych udajov pouzivatelov, ktori mi poskytn
    pobavilo! :D a dakujem za doveruKde třeba?
    Titulky jsou na rls, co se nedávno objevil na P...to.
    Hele, nic mi do toho není, jen pozoruji další vlnu negativních emocí, která se touto komunitou občas
    Warfare.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
    šlo by přeložit?Nefunkční QR. Nenačte mi nic.VOD 13.5. s CZ/SK lokalizacíDíky ti!
    Ja sm si to zistoval u donalda trampa či maš suhlas , on tvrdi že ano, takže ti verim :-)
    Tak dobrá zpráva. SINNERS celé na disku. Zkoušel jsem titulky odsud na 7, 8 a 15 díl a všechny chtěl
    Platí!
    Ďakujem za upozornenie. Etické pravidlá takých výskumov, akému sa venujem ja, diktujú, že treba najp
    Vďaka! Keď to bude aktuálne, ozvem sa ti!