Life is Wild S01E03 (2007)

Life is Wild S01E03 Další název

Život v divočině 1/3

Uložil
johnny.ka Hodnocení uloženo: 31.7.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 58 Naposledy: 22.5.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 989 312 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-YesTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.cwzone.cz

Překlad: johnny.ka, Mischa, Katie
Korekce: xtomas252

Odkazy na stažení dílů: http://forum.cwzone.cz/viewtopic.php?f=220&t=3182&sid=cb79e8ebecaf2ff80eddde9b6ab7b1e4
IMDB.com

Titulky Life is Wild S01E03 ke stažení

Life is Wild S01E03 (CD 1) 366 989 312 B
Stáhnout v jednom archivu Life is Wild S01E03
Ostatní díly TV seriálu Life is Wild (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 31.7.2011 16:23, historii můžete zobrazit

Historie Life is Wild S01E03

31.7.2011 (CD1) johnny.ka  
31.7.2011 (CD1) johnny.ka Původní verze

RECENZE Life is Wild S01E03

uploader31.7.2011 23:00 johnny.ka odpovědět
Omlouvám se za nepřeložený konec, opravené titulky jsem opět nahrál, ale leží na premiu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuji, na film se těším už od minulého festivalu v Cannes, kdy Diane Kruger za to dostala cenu
Musíš kliknout na tlačítko aktualizovat.

Příklad:
Titulky The Blacklist S05E17 ke stažení
The B
Jenom 14 dní? Mně tu visí titulky už od července loňského roku .... :-(
Jak se dají upravit titulky nahrané na tento server? Chtěl bych nahrát verzi kde bylo opraveno pár c
Poľská dráma odohrávajúca sa počas Vianoc. Piotr Domalewski svojím debutom získal 10 cien z 12 nomin
"Stačí napísať, že máš kopu iných povinností". nestačí, to každý vidí. jestli neaktualizoval odhad,
Ako to vyzerá s prekladom 6.časti?Písal si 3.4. : rozhodně to dodělám, jen ještě neumím říct, jestli
Veď to je jasné, preto som to napísal normálne, ani som nenadával, lebo sám jeho robotu s titulkami
Moc ti děkuji.Diky
dal si nějaký odhad, který minul. tak je celkem logické, že měl na práci jiné věci... proto přeci ne
Urotundy, keby si aspoň so slušnosti odpovedal, čo ty na to? Všetci sme vďačný za akékoľvek titulky,
Díky moc stodvanáctý jelene, už se těším na další titulky.
díky za preklad :) cením!Pomohlo to?ENG Titulky
Mám německý, anglický a anglický SDH (a ještě tři další jazyky), takže díky. Bohužel ani v anglickýc
Čudujem sa, že tu tento Ki-duk Kim ešte nemá žiadnu požiadavku.
asi to bude sedieť, dĺžka je rovnaká, a keby náhodou nie, časujem vždy na všetky dostupné verzie :)
Možná pomůže
Opravdu nikdo. :-/ Titulky na to asi nejsou žádné, takže by to bylo z odposlechu a za poplatek bude
Opravdu nikdo ?
Translátor. Stačí si přečíst první titulek UNITED SOLDIER.
Už by snad měly být eng.titulky k Tuntematon sotilas.2017 konkrétně na
Tuntematon.sotilas.2017.1080
Dík,že jses na to dal.At jde překlad od ruky.
Ahoj, tak jsem našel tuhle verzi: In.The.Fade.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5.WwW.Zone-Telechargemen
Překvapivě docela dost lidí. ;)
Prosil bych o info. Dělá někdo překlady z němčiny?
Tak to som rada :-)Sorry, za otázku - už som ho našiel.