Life on the Line (2015)

Life on the Line Další název

Pod vysokým napětím, S nasazením života

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Hodnocení uloženo: 29.7.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 641 Naposledy: 30.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 771 000 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Life.on.the.Line.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu.

Sedí na verzi na Uložto.

Enjoy:-)

VEGETOL

Sedí taky na: Life.On.The.Line.2015.720p.BluRay.750MB.ShAaNiG
Life on the Line (2015).1080p.bluray.x264-lost
IMDB.com

Titulky Life on the Line ke stažení

Life on the Line (CD 1) 771 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Life on the Line

Historie Life on the Line

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Life on the Line

4.4.2020 22:33 axel-3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí na Life.On.The.Line.2015.1080p.BRRip.6CH.1.7GB.MkvCage
13.4.2018 19:06 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
26.11.2016 11:42 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
18.11.2016 17:44 k470 odpovědět
bez fotografie
prosim o precasovani na Life.On.The.Line.2015.720p.BluRay.x264-PFa
6.11.2016 0:44 namornicek odpovědět
bez fotografie
titulky souhlasi presne na verzi Life.on.the.Line.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG.mp4 770 909 624 bajtů 1:33:31minut
2.8.2016 11:23 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: Life.On.The.Line.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
1.8.2016 13:17 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
30.7.2016 15:00 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
dikes.. mne sa film pacil..
uploader30.7.2016 1:08 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 989518


Nevím, jestli to víš, ale EVO rip memá ty černé pruhy nahoře a dole. Je ve formátu 1,85:1, takže jde zřejmě o verzi, která má ořízlý obraz. Ale pokud někdo chce, může to samozřejmě přečasovat. Já ten rip teď bohužel k dispozici nemám.
30.7.2016 0:45 The_imre odpovědět
bez fotografie
keby bola vola este plis precas na Life.on.the.Line.2016.DVDRip.XviD.AC3-EVO

dik
29.7.2016 23:38 Lacike odpovědět
Titulky su skvele ako vzdy, ale film za vela nestoji.
29.7.2016 23:29 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem.
29.7.2016 21:42 Ligo68 Prémiový uživatel odpovědět
Super dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
taky slušny...
Já narážím na takové věci jako následující výměnu. když jedna postava druhé nabízí svezení:

"Wa
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Normalka za ně platí prekladatelkym agoskam, autoři titli jsou většinou uvádění na konci.
Musím říc
https://filmtoro.cz/blog/jak-probiha-titulkovani-pro-netflix-mame-rozhovor-s-ceskou-prekladatelkou
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Problém je v tom vyzvrátit anglické titulky do google překladače a honem to nahrát na net, jen abych
nic proti, ale je tady celkem dost varovných signálů o použití strojového překladu. chceš tvrdit, že
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
napadlo tě, že si z tebe dělají prdel?
https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.