Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb) (2001)

Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb) Další název

Pán prstenů

Uložil
luculi87 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2007 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 18 192 Naposledy: 21.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro prodloužené verze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro verze delší asi o hodinu
převzato z hotových titulků na více disků a spojeno
IMDB.com

Titulky Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb) ke stažení

Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb)
Stáhnout v ZIP
Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb)

Historie Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb)

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE
Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb)

17.11.2016 16:06 Stouper odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader10.9.2016 23:08 luculi87 odpovědět
The.Lord.of.the.Rings.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.Editions.2001.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
21.12.2013 18:06 bielycaj odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
22.3.2010 16:27 honzula182 odpovědět
bez fotografie
Sedi na verzi "The Lord of the Rings - Extended Trilogy"
Bohuzel vetsi detaily o tomto release u filmu nebyly.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......


 


Zavřít reklamu