Louis C.K.: Live at the Beacon Theater (2011)

Louis C.K.: Live at the Beacon Theater Další název

 

Uložil
bez fotografie
perak80 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.12.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 039 Naposledy: 23.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Louis.CK.Live.at.the.Beacon.Theater.2011.WEBRip.x264.AAC-Seedpeer.me Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
sedí i na:
Louis CK - 2011 Special- Avi 600mb
Louis CK - 2011 Special- Direct Rip

Chci poděkovat pePovi, za korekce a připomínky.
IMDB.com

Titulky Louis C.K.: Live at the Beacon Theater ke stažení

Louis C.K.: Live at the Beacon Theater
Stáhnout v ZIP Louis C.K.: Live at the Beacon Theater

Historie Louis C.K.: Live at the Beacon Theater

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Louis C.K.: Live at the Beacon Theater

23.5.2014 16:04 vtiger odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
7.12.2013 18:35 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
5.5.2013 12:14 Johny M. odpovědět
Nepřeloží někdo Oh My God (2013) + ten Chewed Up???
uploader28.3.2013 9:28 perak80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 604975


Ahoj, neslibuju na sto procent, ale když se toho nikdo nechopí, tak v létě bych to zkusil přeložit.
18.3.2013 18:19 charvi007 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, předem bych ti chtěl poděkovat za veškeré tvoje překlady Louisovy tvorby a zároveň tě chci požádat, jestli by si se nepustil do Chewed up. Dost dlouhou dobu byl zařazený v rozpracovaných, ale už tam po něm není ani stopy...
6.1.2013 19:13 jarkolar odpovědět
Díky moc ! Právě se chystám do vlaku a bude to jedna z mála cest, při který se budu smát.
4.1.2013 1:28 Anserfabalis odpovědět
bez fotografie
Dikes
3.1.2013 21:38 Biograf odpovědět
bez fotografie
Wow, díky moc za title! Doufám, že od něj přeložíš i něco dalšího, je supr :-)
uploader17.12.2012 11:06 perak80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 568382


Dík za uznání. O Chewed up vim, ale teď sem se vrhnul na QI od BBC, navic ho už překládá jinej borec.
16.12.2012 23:25 playboxguest odpovědět
Díky, mrknu...
16.12.2012 22:17 Machin23 odpovědět
bez fotografie
parada chlape dikes moc za titulky ... luxusni ... a nechtelo by se Ti jeste udelat titulky k jeho Chewed up z roku 2008? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem