Love S01E07 (2016)

Love S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
MavarikCZ Hodnocení uloženo: 30.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 264 Naposledy: 10.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 221 674 719 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro love.s01e07.webrip.x264-skgtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po více jak měsíci čekání na překlad, jsou zde titulky k sedmému dílu první série seriálu Love.
Jen tak pro zajímavost, tento díl režíroval Steve Buscemi, kterého můžete znát mimo jiné jako Nuckyho Thompsona ze seriálu Boardwalk Empire (Impérium - Mafie v Atlantic City).
IMDB.com

Titulky Love S01E07 ke stažení

Love S01E07 (CD 1) 221 674 719 B
Stáhnout v jednom archivu Love S01E07
Ostatní díly TV seriálu Love (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Love S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Love S01E07

4.6.2016 21:30 spyjon odpovědět
bez fotografie
Jou, díky za titule, koukáme s přítelkyní a těšíme se na další díl, respektive na titule k dalšímu dílu :-).
31.5.2016 23:55 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
31.5.2016 0:18 mko5 odpovědět
bez fotografie
dik za preklad
30.5.2016 22:38 greeny99 odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.5.2016 21:41 verilka odpovědět
bez fotografie
Super. Moc díky. Sna budou v nejbližších dnech titulky na zbylé díly. Jsem opravdu zvědaví jak to celé dopadne.
30.5.2016 21:05 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.5.2016 17:36 zugihome odpovědět
bez fotografie
diky
30.5.2016 14:32 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.5.2016 8:47 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
30.5.2016 8:09 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky, díky .)
30.5.2016 5:48 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...