MacGyver [1x02] - The Golden Triangle

MacGyver [1x02] - The Golden Triangle Další název

MacGyver [1x02] - The Golden Triangle - SK 1/2

Uložil
bez fotografie
mishko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 471 Naposledy: 18.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
jwa
IMDB.com

Titulky MacGyver [1x02] - The Golden Triangle ke stažení

MacGyver [1x02] - The Golden Triangle
Stáhnout v ZIP MacGyver [1x02] - The Golden Triangle
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie MacGyver [1x02] - The Golden Triangle

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE MacGyver [1x02] - The Golden Triangle

uploader20.2.2006 20:25 mishko odpovědět
bez fotografie
kamo neni cas na dalsie serie
12.2.2006 15:33 DemonOfScream odpovědět
bez fotografie
čus, proč děláš jedny titulky česky a druhý slovensky? :-) mno ale aspon neco po dlouhy dobe si jedinej kdo ma titulky aspon na první řadu, doufam, že si u ní neskončil :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu