Mad Heidi (2022)

Mad Heidi Další název

Šílená Heidi

Uložil
Piorun
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.12.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 144 Celkem: 383 Naposledy: 27.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Mad Heidi (2022) 1080p WEB-DL x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní časování podle audio stopy
Přečasy zajistím sám
Na uloz.to
IMDB.com

Trailer Mad Heidi

Titulky Mad Heidi ke stažení

Mad Heidi (CD 1)
Stáhnout v ZIP Mad Heidi
titulky byly aktualizovány, naposled 31.12.2022 8:22, historii můžete zobrazit

Historie Mad Heidi

31.12.2022 (CD1) Piorun Další opravy
29.12.2022 (CD1) Piorun Další opravy
29.12.2022 (CD1) Piorun Oprava překladu
29.12.2022 (CD1) Piorun Původní verze

RECENZE Mad Heidi

uploader18.1.2023 20:58 Piorun odpovědět

reakce na 1528940


Díky "náčelníku" ... ;-)
18.1.2023 18:19 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Paradny film a titulky
uploader17.1.2023 8:10 Piorun odpovědět

reakce na 1528605


Díky moc za upozornění, taky jsem dlouho přemýšlel, jak to přeložit, ale na druhou stranu mi "otčine/vlasti" přijde dosti krkolomné, takže asi tak ... ;-)
16.1.2023 21:35 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
21:39 You are now property of the Fatherland=Nyní jsi majetkem otčiny/vlasti.
54:48 Guardian of Motherland=ochránkyně vlasti
01:02:48 Death to the Fatherland!=Smrt otčine/vlasti!
3.1.2023 7:57 anakyn33 odpovědět
děkuji
31.12.2022 16:28 zandera odpovědět
13.09 Nejdřív Francie a pak…. celý svět!
Lights out - máš “zhasnete světla” - lepší “Zhasnout!”
26 minuta Lucík popisuje zápas “Moves in Schwingen” - v tomhle případě nejspíš chvaty nebo hmaty (v judu a zápasech chvaty)
31.12.2022 14:52 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
uploader31.12.2022 8:22 Piorun odpovědět

reakce na 1525591


Díky ti ... ;-)
31.12.2022 4:59 zandera odpovědět

reakce na 1525356


Jste vyvolené…
Jak všechny víte….

příloha 7ACBFE1F-B12A-4FA7-898F-AA41C444B1E7.png
30.12.2022 21:30 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
30.12.2022 16:37 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!
29.12.2022 22:14 willyama odpovědět
Díky!!
29.12.2022 20:41 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
29.12.2022 19:31 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
uploader29.12.2022 19:04 Piorun odpovědět

reakce na 1525359


Super díky ... ;-)
29.12.2022 18:55 dj.patyzon Prémiový uživatel odpovědět
367: Nemělo by tam být "Doufám, že je to proto, že visíš na vlásku..." ale "To doufám, protože visíš..."

Možná bych taky neskloňoval ženské oslovení "Lutzi" a nechal původní Lutz.

A jen tak pro zajímavost a do budoucích překladů:
473: "Podařilo se mi zvýšit
podíl laktózy na nejméně 88%."
Takto dohromady je to "osmaosmdesátiprocentní". S mezerou by to bylo "osmaosmdesát procent". Všechny jednotky kromě úhlových stupňů se píšou s mezerou před. (i teplotní stupně :-) )
uploader29.12.2022 18:50 Piorun odpovědět

reakce na 1525344


Můžeš být konkrétní, asi jsem slepý a nevidím to, dík ... ;-)
29.12.2022 17:19 zandera odpovědět
v nástupu k tréninku na chytaní za kaťky más špatně rod, všechnou jsou to baby, i když to tak nevypadá.
29.12.2022 17:14 JBauer odpovědět
bez fotografie
THX
29.12.2022 16:16 Renaron odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělá práce!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu