Mad Men S02E13 (2007)

Mad Men S02E13 Další název

  2/13

Uložil
mush1k Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.4.2010 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 400 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 001 600 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mad.Men.S02E13.DVDRip.XviD-REWARD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Stav překladu jednotlivých dílů můžete sledovat na serialzone.cz

Tak jsem konečně dokončil překlad 2. řady (díky všem, co to vydrželi :-) ), pozvolna budu pokračovat ve 3. řadě (Titulky budou na verzi Mad.Men.S03.DVDRip.XviD-REWARD) ;-)

Příjemnou zábavu ;-)
IMDB.com

Titulky Mad Men S02E13 ke stažení

Mad Men S02E13
367 001 600 B
Stáhnout v ZIP Mad Men S02E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mad Men (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mad Men S02E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mad Men S02E13

1.2.2026 11:34 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
20.10.2011 22:29 bohuslaf odpovědět
t h a n x
uploader21.4.2010 8:51 mush1k odpovědět
Jsou to jen drobnosti, překlepy apod., ale jsou tam. :-)

3. řada rozhodně poslední nebude, 25. července by měla začít vysílat 4. řada a tvůrce seriálu Matt Weiner nedávno prohlásil, že by měl seriál skončit po celkových šesti sezónách...
20.4.2010 23:59 Adrosz odpovědět
bez fotografie
nechapu co chceš korektovat !!! kdyby takhle vypadaly titulky na 80% věcí tak se máme jak v nebi !!!! je mi jasne že nějake korekce asi budou nutne protože člověk není nikdy dokonaly ale zas to netřeba přehanět :-D ... každopadně ještě jednou díky a těším se na 3 řadu (doufam že nebude poslední)
uploader20.4.2010 18:28 mush1k odpovědět
Pro ty, co by nemohli 3. řadu v dvdripu najít:
https://docs.google.com/document/edit?id=16wyj871DyB2q4k7ROSiUEwcPgddvyTUsBEuy0jDpaNQ&hl=cs
Jsou to jen odkazy na různé servery, co jsem v rychlosti našel, jsou funkční...

Pomoc neodmítám, ale překlad v týmu se mi neosvědčil. To by musel být někdo hodně zkušený. 1. díl 3. řady jsem s titulky od crusaderCZ neviděl, ale po zběžném projetí bych řekl, že korekce by trvala stejně dlouho jako samotný překlad.

Jinak během pár dní ještě provedu drobné úpravy všech dílů 2. řady, kdyby si je chtěl někdo archivovat...
20.4.2010 10:32 Adrosz odpovědět
bez fotografie
výborná prace !!!děkuji a u třetí řady naschle :-)
20.4.2010 3:32 b100 odpovědět
bez fotografie
seš dobrej....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ten TELESYNC je slušná kvalita, dneska viděno v kině takže už si počkám ale mít normální titulky tak
Díky šéfe :-)
Díky. Proto jsem se ptal. ;-) Už jsem sem delší dobu nic neukládal, tak už si nepamatuju, jak to tu
Díky moc
Díky, 1. dílu jsem dal 4 hvězdy , tak jsem zvědav i na 2.
Taky moc díky
Do tretice ešte táto verzia. Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [2
Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-M4iO [17,4 GB] Anglické titulky od u
VoD 12.06.2026Bolo by mozne to doprekladat?Děkuji za zájem to přeložit.
Speed.Demon.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
VOD 23. června
Morfeusz S01e01 2160P Skst Web-Dl Dd 5 1 H 265-Playweb ma cz/sk titulky
Ďakujem Ti že prekladáš aj druhú sériu...maj sa dobre.ahoj
Jseš jednička.titulky su uz na VODDíky.
Vďaka! Montreal.ma.belle.AKA.Montreal.My.Beautiful.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BULMA [7,79 G
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Pevne dúfam, že si to nikto nepozrie v tejto ohavnej kvalite.
Zrejme ste prehliadol. Tu sú https://premium.titulky.com/?action=detail&id=427063
Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiONMoc Ti děkuji.
ne, duplicitní uploady nemají valného užitku, vlastně jsou kontraproduktivní. vlastně platí, že čím
2. 6. 2026 krátce po 19. hodině jsem nahrál titulky k filmu Seltsimees laps (The Little Comrade), kt
In.the.Grey.2026.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE Source: ITUNES
co pořád po Tominovi prskáte,čekejt až to bude a HOTOVO!je to velice dobrý překladatel,tak se to dá
Pitfall 2025 WEB H264-CinemaCityProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)