Madam Secretary S03E13 (2014)

Madam Secretary S03E13 Další název

  3/13

Uložil
valsi Hodnocení uloženo: 13.4.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 208 Naposledy: 16.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 834 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION, HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bylo mi potěšením něco pro Vás udělat. Někdy příště až mě zase něco zaujme, co nikdo nebude mít zájem zpracovat, nashle. Enjoy.
IMDB.com

Titulky Madam Secretary S03E13 ke stažení

Madam Secretary S03E13 (CD 1) 1 834 000 B
Stáhnout v jednom archivu Madam Secretary S03E13
Ostatní díly TV seriálu Madam Secretary (sezóna 3)

Historie Madam Secretary S03E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Madam Secretary S03E13

19.4.2017 18:28 Icheb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.4.2017 7:21 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.4.2017 6:54 kahorr odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.4.2017 21:59 ajano odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
13.4.2017 20:41 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.4.2017 17:11 Cave Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1061251


děkuji :-)
uploader13.4.2017 16:49 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Zmýlená neplatí, samozřejmě, že doděláme sérii.
13.4.2017 14:46 1zuzanka1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1061221


Veru tiež by som sa chcela poďakovať za peknú robotku :-) a možno si to ešte rozmyslí a bude pokračovať v prekladaní
13.4.2017 14:08 Cave Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Valsi je skoda ze koncis. 3.serie ma celkem 23 dilu a prodlouzeno pro 4.serii.Snad se nekdo najde :-(
13.4.2017 12:49 Jethro1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
13.4.2017 11:31 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program