Major Crimes S02E05 - D.O.A. (2012)

Major Crimes S02E05 - D.O.A. Další název

Majoritné zločiny - Mŕtvy pri prevoze 2/5

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 Naposledy: 12.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 133 564 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Major.Crimes.S02E05.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... užite si titulky na 5. epizódu seriálu Major Crimes, v ktorej sa objaví Sharonin manžel ;-)

btw:
Cape Horn - http://cs.wikipedia.org/wiki/Mys_Horn
"fajčil fajku z oboch koncov" - parafráza anglického spojenia "páliť sviečku z oboch koncov", čo vlastne znamená, že niekto veľmi ťažko a dlho do noci pracuje
DEA (Drug Enforcement Administration) - Úrad pre presadzovanie liečív
Doctor Who - narážka na výborný britský sci-fi seriál

www.krnyho-titulky.webnode.sk

---
- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky Major Crimes S02E05 - D.O.A. ke stažení

Major Crimes S02E05 - D.O.A. (CD 1) 324 133 564 B
Stáhnout v ZIP Major Crimes S02E05 - D.O.A.
Seznam ostatních dílů TV seriálu Major Crimes (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Major Crimes S02E05 - D.O.A.

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Major Crimes S02E05 - D.O.A.

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad.
Já byla ráda, že jsem našla aspoň titulky. :-D :-D To brzo někde vyleze.
Film už přes měsíc CZ titulky má, takže spíš je třeba podívat se i někde jinde než tady. Vyhledat si
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.