Mal de pierres (2016)

Mal de pierres Další název

Kameny bolesti, Kamene bolesti

UložilAnonymní uživateluloženo: 16.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 152 Naposledy: 5.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 998 206 554 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro vlastni BR rip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Použity titulky od lacotaraba. Opraveno s použitím originálních francouzských BR titulků. Vyhozeny titulky nemající vztah k ději. Upraveno tykání/vykání podle francouzštiny. Kompletně zrevidován překlad.
IMDB.com

Titulky Mal de pierres ke stažení

Mal de pierres (CD 1) 2 998 206 554 B
Stáhnout v jednom archivu Mal de pierres
titulky byly aktualizovány, naposled 17.7.2017 6:23, historii můžete zobrazit

Historie Mal de pierres

17.7.2017 (CD1) anonymní Opraveno jedno vykání/tykání a jedna záměna "oženit se"/"vdát se".
16.7.2017 (CD1)   Původní verze

RECENZE Mal de pierres

5.9.2017 18:29 Leukerbad smazat odpovědět
bez fotografie
merci
17.7.2017 22:57 adelkas Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
17.7.2017 20:00 Miroslav077 smazat odpovědět
bez fotografie
super! ďakujem Ti
16.7.2017 22:18 desade Prémiový uživatel smazat odpovědět
Dík. Sedia na Mal De Pierres Sonata Premiere

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.
Znovu prosím, jestli by někdo mohl promazat sekci Požadavky o to, k čemu už titulky jsou nahrané a s
Tak já to zkusím přeložit, ale má to hodně řádků, tak mi to dá min 10 dnů.
V tom případě: sponkyta na Sezn@amu, jestli chceš.
Nemám. :) Nic jsem mu neposlal. Čekal jsem na někoho jiného.
Asi už to máš vyřešený s Liliankou, co?Jasně,vydržíme,dík.
Anime mám rád. Stávající překlad dodělám zítra, pak se na to vrhnu.
Nie, nie sú.
A len pre info. Je to prvý film z troch plánovaných.
Na tohle už tu titulky jsou -> https://www.titulky.com/I-Tonya-295474.htm
Pošli mně to na mail(máš ho) a já to,,olustruju!!!''
Ahoj, byl by tady někdo ochotný, a udělal mi korekce titulků, k filmu Looking Glass?
Moc děkuji.
k tomuhle už titulky jsoudobrý výběr...
těším se! :-)
dobrý film, už byl přeložený do slovenštiny, pokud to nějak pomůže... -)
dík, měj se!
Super zpráva, držím palce at se dílo daří.
Tak už jsem to našla, díky.Dopredu ďakujem a teším sa.
Lukas si super! Ďakujem, že si sa toho ujal práve ty, že to robíš vo voľnom čase a zadarmo... Rešpek
Díky, právě přesně potřebuju, ale stejně, ať koukám, jak chci, tak Preference nikde nevidím, ani v č
Supeeeer už se těším
ahoj,chci se zeptat, soudě podle toho,kdyz se ti libil tenhle film ,protože mě tež,nechystal by ses
Děkuji a těším se:)
Jestli to máš v angličtině, tak -> Preferences -> Interface -> Maximum characters per line -> nastav
Ještě jedna prosba, dá se někde v Aegisubu nastavit počet znaků na řádek?