Man Seeking Woman S01E01 (2015)

Man Seeking Woman S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Hochy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.2.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 159 Naposledy: 14.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 624 179 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Man.Seeking.Woman.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Man Seeking Woman S01E01 ke stažení

Man Seeking Woman S01E01
624 179 000 B
Stáhnout v ZIP Man Seeking Woman S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Man Seeking Woman (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Man Seeking Woman S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Man Seeking Woman S01E01

11.3.2015 17:19 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
Opravdu nerad kritizuju, ale je tam fakt hodně do očí bijících pravopisných chyb.
Ale nenech si zkazit náladu, snaha se cení. Vážně.
14.2.2015 11:23 Ajvngou odpovědět
Mno, dík za překlad, ale je v něm dost věcí, co tam nepatří + horší gramatika:
1) Citoslovce "eh, och, oh, hm" apod. se nepíšou
2) J-jako, n-n-n-ne, c-co - se taky nepíše, každý malinký zakoktání, blbě se to čte a není to vůbec důležitý.
3) Yeah, OK, wow - Yeah = jo/ano, OK = dobře/dobrá, wow = páni / ty jo/ no teda
4) závorky do titulků nepatří (názvy písniček) a texty písniček se nepřekládají (kromě např. muzikálů nebo když to nějak souvisí s dějem)
5) oh my God - panebože/proboha

Namátkou něco z gramatiky:
- "kdy jsme si tak nějak psaly než jsem se políbily..." - když je to muž a žena píšeš měkké "i", "políbili jsme se, psali jsme si.
- Měl bys jít večer do pochodně. - do Torch/do Pochodně (to bude název podniku, jestli se tam už neobjeví, klidně bych dal "Měl by sis večer vyrazit.")
- "Carnivle" - Carnivale (to dlouhý "a" se kvůli kódování ztratilo)
- Je mi potěšením Vám oznámít - malé v ve "Vám" - velké se píše třeba v dopisech, kde někdo oslovuje přímo tebe.

kdybys ty titule odprostil od všech těch zbytečných pomlček (já-ja-ja) a citoslovcí (oh, eh uf...), byly by o 50 % lepší.
uploader9.2.2015 12:30 Hochy odpovědět

reakce na 830897


Další díly dělat budu, jenom to nebude nějak pravidelně, nemám moc volného času, Druhý díl počítám, že nahraji v ůterý :-)
8.2.2015 17:48 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.2.2015 16:07 frozennort11 odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky budeš aj pokračovať?
7.2.2015 15:30 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01
urco je to mit nebude, nemelo je to ani v kine, ujmes se toho tedy prosim ?
Anniversary (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT]
Díky za upozornění, to opravdu ne.
aby ti to k něčemu bylo... "Subtitles: English Finnish Swedish Notes: English Swedish AI subtitles"
Bohužel jsem tento rip nikde nenašla, pošli mi email link, díky.
Fuze.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Fuze.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Desert.Warrior.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Desert.Warrior.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1