Man Seeking Woman S02E07 (2015)

Man Seeking Woman S02E07 Další název

Man Seeking Woman S02E07 Cactus 2/7

Uložil
bez fotografie
Titanius_Ocelkuj Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.2.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 245 Naposledy: 10.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 160 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Man.Seeking.Woman.S02E07.HDTV.x264-KILLERS[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Man Seeking Woman S02E07 ke stažení

Man Seeking Woman S02E07
160 000 000 B
Stáhnout v ZIP Man Seeking Woman S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Man Seeking Woman (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Man Seeking Woman S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Man Seeking Woman S02E07

22.2.2016 19:42 VelvetThunder odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
21.2.2016 0:17 okkac odpovědět
bez fotografie
Nesedí na Man Seeking Woman S02E07 720p HDTV x264-AVS. Přibližně v 10. minutě se titulky rozejdou o několik vteřin

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR