Manifest S01E01 (2018)

Manifest S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Zira. Hodnocení uloženo: 25.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 651 Naposledy: 18.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 342 756 046 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB.x264-TBS, iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zira
Korekce: Lucifrid

Neupravujte ani nikam nenahrávejte naše titulky. Pokud by byl zájem o přečasy na jiné verze, rádi vám je zprostředkujeme. Díky.

Pokud se chcete dozvědět další info o seriálu, stačí jít na www.edna.cz/manifest/

Přejeme vám hezkou podívanou.
IMDB.com

Titulky Manifest S01E01 ke stažení

Manifest S01E01 (CD 1) 1 342 756 046 B
Stáhnout v jednom archivu Manifest S01E01
Ostatní díly TV seriálu Manifest (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.9.2018 14:24, historii můžete zobrazit

Historie Manifest S01E01

27.9.2018 (CD1) Zira. Změna data ze 7. května na 7. dubna.
25.9.2018 (CD1) Zira. Původní verze

RECENZE Manifest S01E01

3.10.2018 23:12 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
26.9.2018 19:00 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
26.9.2018 16:12 p23a11s odpovědět
bez fotografie
Díky
26.9.2018 15:41 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
26.9.2018 14:33 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader26.9.2018 9:42 Zira. odpovědět
bez fotografie
Sedí na všechny TBS :-)
26.9.2018 9:27 Camino1 odpovědět
bez fotografie
Sedi na Manifest.S01E01.WEB.x264-TBS.mkv./594 MB (623 656 278 Bytes)/ Dekuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d