Manifest S01E13 (2018)

Manifest S01E13 Další název

Cleared for Approach 1/13

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 205 Naposledy: 9.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 918 171 601 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
Release info:
Manifest.S01E13.720p.HDTV.x264-AVS
Manifest.S01E13.HDTV.x264-SVA
Manifest.S01E13.AAC.MP4-Mobile
Manifest.S01E13.HDTV.XviD-RMX
Manifest.S01E13.XviD-AFG
Manifest.S01E13.480p.x264-mSD
Manifest.S01E13.720p.HDTV.x265-MiNX
Manifest.S01E13.720p.HDTV.x265-HETeam
Manifest.S01E13.720p.HEVC.x265-MeGusta
Manifest.S01E13.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam
IMDB.com

Trailer Manifest S01E13

Titulky Manifest S01E13 ke stažení

Manifest S01E13 (CD 1) 918 171 601 B
Stáhnout v ZIP Manifest S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Manifest (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Manifest S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Manifest S01E13

31.1.2019 10:34 p23a11s odpovědět
bez fotografie
diky
30.1.2019 22:21 mindhunter29 odpovědět
vdaka
30.1.2019 21:55 groberto odpovědět
bez fotografie
Dakujem
30.1.2019 18:06 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.1.2019 17:29 dorotka2 odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.1.2019 16:53 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.1.2019 15:27 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.1.2019 15:22 wolfhunter odpovědět
THX
30.1.2019 14:40 AndilekAlex odpovědět
bez fotografie
Díky
30.1.2019 14:06 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Desade už vidím,že máš červíka v hlave.Nevadí aspoň ich prelož a načasuj, zaves ich sem.Ja si už nim
Už je to v zapsaných. S Braginskayou se toho ujmeme! :) Jsme rádi, že se stále najdou zájemci o přek
taky bych moc prosil :)
Našla by se dobrá duše, která by se ujala tohoto filmu?
Tady je jediným plusem pro mě, ten cloud.
https://beta.titulky.com/?action=detail&id=352062

A te
Nevím. Mně víc vyhovuje toto zobrazení. Kde vidím více informací, verzi i zip.

https://premium.ti
Už som ich medzitým našiel, ale sú dosť úsporné (nie je to prepis). Navyše v celom filme sú tie dial
Je to 1080p.WEBRip.x264.AAC5srbochorvatštinabrazilská portugalštinašpanělskéanglické tit
Dílo bylo dokonáno, titulky jsou na premiu. Příjemnou zábavu! :)
Díky moc :-).
To je pravda, to mě taky překvapuje, že na tuto chybu nikdo neupozornil. Chyba byla opravena. Mimoch
Já do toho půjdu, jenom ještě nejsou anglický titule.
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli