Manifest S01E13 (2018)

Manifest S01E13 Další název

Cleared for Approach 1/13

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 51 Naposledy: 9.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 299 046 623 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-AJP69, WEBRip.x264-ION10, AMZN.WEB-DL.x264-MEMENTO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Trailer Manifest S01E13

Titulky Manifest S01E13 ke stažení

Manifest S01E13 (CD 1) 1 299 046 623 B
Stáhnout v ZIP Manifest S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Manifest (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Manifest S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Manifest S01E13

9.11.2019 13:17 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
3.2.2019 13:54 geodor odpovědět
bez fotografie
ďakujem
31.1.2019 10:33 p23a11s odpovědět
bez fotografie
diky
30.1.2019 16:28 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas