Marco Polo S02E09 (2014)

Marco Polo S02E09 Další název

Heirs 2/9

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 31.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 742 Naposledy: 16.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 276 185 884 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.x264-TURBO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Já viděl divoké koně...
A teď už vzhůru do finále!

Bavte se.
cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Marco Polo S02E09 ke stažení

Marco Polo S02E09 (CD 1) 276 185 884 B
Stáhnout v jednom archivu Marco Polo S02E09
Ostatní díly TV seriálu Marco Polo (sezóna 2)

Historie Marco Polo S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Marco Polo S02E09

21.1.2017 17:54 cathal1712 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
15.1.2017 13:23 cika odpovědět
bez fotografie
dik
3.8.2016 18:23 RIDI odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.8.2016 7:22 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
1.8.2016 14:43 monikaib odpovědět
bez fotografie
Děkuji
31.7.2016 21:30 Dašenka odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
31.7.2016 21:07 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.7.2016 19:17 starous45 odpovědět
Díky za titulky, skvělý finiš :-)
Vidíme nevídané ... :-)
Já zase viděl slepého koně zvra.et :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f