Marseille S01E03 (2016)

Marseille S01E03 Další název

  1/3

Uložil
martanius105 Hodnocení uloženo: 12.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 214 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 350 201 288 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marseille.S01E03.FRENCH.WEBRip.XviD-ZT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jiné verze.

Příběh o moci, korupci a vykoupení bohatých politiků ve francouzském přístavním městě Marseille.

S01E03 - Krokodýl

Taro opět kandiduje a jde proti soupeři, situaci komplikují další záhadné zprávy. Rachel se snaží příjmout budoucnost svého muže.

Ověřeno. Sedí na verze:

Marseille.S01E03.FRENCH.WEBRip.XviD-ZT
Marseille.S01E03.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE[PRiME]

Pokud vám sedí i na jiné, tak to prosím napište do komentáře.
IMDB.com

Titulky Marseille S01E03 ke stažení

Marseille S01E03 (CD 1) 350 201 288 B
Stáhnout v jednom archivu Marseille S01E03
Ostatní díly TV seriálu Marseille (sezóna 1)

Historie Marseille S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Marseille S01E03

5.9.2016 23:23 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
19.7.2016 9:40 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem :-)
16.7.2016 15:55 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.7.2016 20:02 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!!
12.7.2016 17:43 apsarasa odpovědět
bez fotografie
MERCI - DĚKUJI
12.7.2016 16:11 Ralphee odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.7.2016 13:21 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.7.2016 13:04 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
Marseille.S01E03.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE[PRiME] SUPR SEDÍ
12.7.2016 12:40 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?