Metalocalypse S01E18 (2006)

Metalocalypse S01E18 Další název

Metalocalypsa 1/18

Uložil
bez fotografie
Zejf3da Hodnocení uloženo: 6.8.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 999 Naposledy: 19.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Metalocalypse 18 Girlfriendklok.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Metalocalypse S01E18 ke stažení

Metalocalypse S01E18 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Metalocalypse S01E18
Ostatní díly TV seriálu Metalocalypse (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.11.2009 16:15, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Metalocalypse S01E18

24.11.2009 (CD1) Zejf3da  
6.8.2008 (CD1) Zejf3da Pro ty, kterým nefungovala verze SRT. + Oprava nějakých chyb.
6.8.2008 (CD1) Zejf3da Původní verze

RECENZE Metalocalypse S01E18

uploader18.8.2011 15:01 Zejf3da odpovědět
bez fotografie

reakce na 281565


je jestli to nebude tim, že máš jinou verzi videa ty kouzelníku.
22.6.2010 15:46 merlinovic odpovědět
bez fotografie
radši ty titulky smaž, vynechávky, časově nesedí a pořád se rozbíhají, špatně přeložené katastrofa... nepoužitelné...
29.10.2008 5:07 Dhab odpovědět
bez fotografie
jj,urobte ich pleaseeeeeeeeeeeeeeeeee
19.9.2008 13:59 PeeSko odpovědět
bez fotografie
hm podla mna boli tieto titule v pohode... nechce sa ti urobit titule aj na 19tu cast Dethstars, uz len ta chyba z prvej serie :-) urcite by to potesilo viacero ludi co nevedia anglicky vratane mna :-)
uploader6.8.2008 15:17 Zejf3da odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se za nepřesnosti a chyby. Jsou to moje první titulky a dělal sem to docela narychlo.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)
Aha. Tak v duchu toho jsem si nevšiml. My bad... :)
A když se podíváš pozorně, tak UniCorn a Sarinka.luc spolu už dlouho spolupracují v duchu toho, že j
Tuhle mantru si půlka národa opakuje 4 dny v týdnu. ;) :-D
Začla jsi na Ghost Stories, který dělá UniCorn, a teď tohle, a na tom taky dělá UniCorn. Jen podotýk
Bože, ať už je pátek. :Dmoc děkuji:-)
nejznamenjsi uloziste napis tam Přání smrti a ono to najde.
A můžu se zeptat, proč na tom děláš, když to mám zapsané v Rozpracovaných s termínem dokončení během
Já ji zatím kámo nenašel, ale jedu podle anglickejch, nejsou špatný.
Panove, omlouvam se, fakt nestiham... pokud to nekdo bude chtit dodelat, poslu mu, co mam... sam to
Super,už vyšla nějaká koukatelná verze???
Ok, na pozeranie je toho dosť, ja nemám problém čakať a ako som už dvakrát napísal, všetci sme radi