Midsomer Murders S16E02 (2014)

Midsomer Murders S16E02 Další název

Vraždy v Midsomeru S16E02 16/2

Uložil
bez fotografie
pecujiciosoby Hodnocení uloženo: 16.2.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 190 Naposledy: 5.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 777 690 180 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV XviD-AFG(1) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje první a asi i poslední titulky :-) Jakékoliv připomínky vítány !
IMDB.com

Titulky Midsomer Murders S16E02 ke stažení

Midsomer Murders S16E02 (CD 1) 777 690 180 B
Stáhnout v jednom archivu Midsomer Murders S16E02
Ostatní díly TV seriálu Midsomer Murders (sezóna 16)

Historie Midsomer Murders S16E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Midsomer Murders S16E02

27.2.2014 0:53 tyrkys odpovědět
bez fotografie
Prosím, pokud budete překládat i další titulky, nechte si je zkontrolovat. Jinak se na to radši vykašlete.
Tolik věcných chyb jsem ještě neviděla.
Pro ty, co neumí anglicky - mnoho věcí je přeloženo úplně špatně a buď nedávají smysl, nebo jsou zavádějící!
21.2.2014 23:39 Kristie15 odpovědět
bez fotografie
Chtěla jsem se zeptat, jestli budete Midsomer překládat i dál, protože bych nechtěla zase zjistit, až budu v polovině překladu epizody, že jí někdo přeložil přede mnou, aniž by mi o tom dal vědět. Nechci, aby to vyznělo nějak zle, jenom jsem ten čas mohla věnovat překladu třetího dílu namísto druhého.
20.2.2014 13:10 fincik1 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
20.2.2014 11:33 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedia aj na Midsomer Murders S16E02 HDTV x264-TLA [eztv](Size: 577.51 MB)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes
To nevím, kde jsi četla, ale Well GO USA Entertainment to na webu neuvádí, není to ani na iTunes a A
Ďakujem za ďalšie titulky,som rád že pokračuješ,maj sa dobre.ahoj
Ale měl vyjít i VOD. :-(Diky.