Mildred Pierce S01E01-E02 (2011)

Mildred Pierce S01E01-E02 Další název

Mildred Pierceová (TV seriál) 1/1

Uložil
NewScream Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 316 Naposledy: 13.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 128 259 736 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mildred.Pierce.Part01.Part02.720p.HDTV.x264-ORENJI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z HBO ripnul a nahodil dne 11.9.2011 mark82. Díky mu. Původně 2 díly. Pospojeno, přečasováno a posunuto.
IMDB.com

Titulky Mildred Pierce S01E01-E02 ke stažení

Mildred Pierce S01E01-E02 (CD 1) 3 128 259 736 B
Stáhnout v ZIP Mildred Pierce S01E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mildred Pierce (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mildred Pierce S01E01-E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mildred Pierce S01E01-E02

uploader21.9.2011 19:03 NewScream odpovědět

reakce na 402558


Ahoj. Ok, nemyslel jsem to zle. Když se podíváš na všechny mé titulky tak vždy děkuji a uvádím kdo je nahodil. Myslel jsem že když jsou z HBO že je nikdo nepřekládal jen nahodil, tak o nic moc nejde. Nenapadlo mě že to není tak snadný je ripnout. Tak se omlouvám :o) A uvedu tě. :o)
21.9.2011 7:01 mark82 odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Vďaka za prečas. Nechcem byť drzý, ani si nepotrpím na ďakovania, ale nemyslíš, že v rámci slušnosti by bolo dobré uviesť autora titulkov? Titulky som síce neprekladal ja, ale strávil som dosť času nahrávaním, demuxom a OCR. Vďaka za pochopenie. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)
Noooo, a co se z toho dá vyčíst?Ahoj. Jak to vypadá s překladem? :-)
Cursed Films 2020 - prosím, dokumentární seriál, kdyby se někomu chtělo. :-)
Funhouse.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Prosím o překlad, film je např. na fastshar., 15
super
To je hezké na ty seriály. :-) Na filmy to takové není. :-(
Nasadil jsi v !"ujetinách"! laťku pěkně vysoko. To jsem zvědav, co bude následovat po tomto titulu..