Miller's Crossing (1990)

Miller's Crossing Další název

Millerova křižovatka

Uložil
ThooR13 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.8.2007 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 426 Naposledy: 19.7.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro qim-mc Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky: Luk&Iva
IMDB.com

Titulky Miller's Crossing ke stažení

Miller's Crossing (CD 1)
Miller's Crossing (CD 2)
Stáhnout v ZIP Miller's Crossing

Historie Miller's Crossing

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Miller's Crossing

21.10.2007 14:26 aladin88 odpovědět
bez fotografie

reakce na 55475


for dima: http://www.volny.cz/titulkycz/ tam hledej, seděj přesně na tu tvoji verzi
20.10.2007 14:13 Dima odpovědět
bez fotografie
Neudelal by nekdo tiulky na verzi Miller's.Crossing.1990.DVDRip.XviD.AR diky
13.8.2007 13:28 dark.iceman odpovědět
bez fotografie
na jakou je to verzi prosím...a kde se dá případně sehnat...dík moc:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.