Missing Link (2019)

Missing Link Další název

Hledá se Yetti

Uložil
JustMeeKatie Hodnocení uloženo: 12.7.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 20 Celkem: 524 Naposledy: 20.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 787 463 189 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Missing.Link.2019.720p.WEB-DL.x264-MkvCage.Com Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nová a povedená pohádka od studia Laika s hvězdným obsazením pro zpříjemnění nudného odpoledne :-).

S titulky prosím nemanipulujte, pokud najdete chyby/překlepy, budu ráda, když mě na ně upozorníte. Přečasy na další verze budou zajištěny.

Váš hlas či poděkování vždy potěší :-)

IMDB.com

Titulky Missing Link ke stažení

Missing Link (CD 1) 787 463 189 B
Stáhnout v jednom archivu Missing Link

Historie Missing Link

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Missing Link

17.8.2019 0:04 f1nc0 odpovědět
kdybys nahodou chtela zapracovat par radek Adeliny ve Spanelsine, tady jsem je vytahl, snad jsou vsechny... thx

příloha Missing.Link.2019.BluRay.SPA.srt
16.8.2019 23:57 f1nc0 odpovědět
thx bezva titule
uploader15.7.2019 8:56 JustMeeKatie odpovědět

reakce na 1264726


Hotovo a nahráno, titulky by se zde měly objevit v 11 hodin ;-)
14.7.2019 21:31 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Bude precas na BluRay?
14.7.2019 19:37 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.7.2019 14:43 Tomasan odpovědět
bez fotografie
Při posunutí o 1,2s dříve sedí na
Missing.Link.2019.720p.BluRay.x264-AAA
14.7.2019 13:24 jupiiczek1976 odpovědět
bez fotografie
Missing.Link.2019.1080p.BluRay.x264-AAA
13.7.2019 15:22 peter.sondor odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.7.2019 21:29 xFifass odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí na: Missing.Link.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
12.7.2019 20:25 alsy odpovědět
THX a posílám hlas ;-)
12.7.2019 17:49 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi aj na Missing.Link.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG :-)
12.7.2019 17:36 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
12.7.2019 15:32 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
12.7.2019 14:43 .martint. odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
12.7.2019 12:28 Parzival odpovědět
Děkuji.
12.7.2019 11:45 f1nc0 odpovědět
thx, predchozi animak od nich byl bezva... Kubo and Two Magical Strings
12.7.2019 11:30 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.7.2019 11:01 digger66 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na ruských public trackerech stahuje jen blázen, který se rád vystavuje před antipiracy společnostmi
ukradeny nejsou (nevydava je za sve), cremo uvedl ze jsou ripnuty z VOD, dokonce i kredity ke konci
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.
No ako to teda je? Preklada tu druhu seriu uz niekto?
Ďakujem za odpovede. :) Ide len o kostrbatú rýmovačku zloženú z piatich veršov, takže s jej prebásne
Ahoj, pokud bys mel zajem, mohl bych ti s prekladem trochu pomoct, mam k dispozici zajimavy material
Chapem, preto som ta chcel popohnat len velmi mierne a s citom. :)
Už na tom pracujem
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Přečti si diskusi pod sebou.Děkuji za překlad :)Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tak to teda ziram :o :)
Stihnu. Příští týden se soustředím hlavně na film. Ono se to zdrželo kvůli tomu tátovi, už je sice d
som na to zvedavý, ďakujeme
Ja osobne nikdy neprekladám žiadne piesne ani básničky. Zatiaľ čo českí kámoši prekladajú hádam asi
https://www.titulky.com/pozadavek-7210448-Strange-Angel.html
Většinou se rozhoduju podle toho, jak moc je pro děj důležitý obsah sdělení. Pokud se k ději/situaci
Prosím, bude někdy zbytek?
Tohle je asi čistě na tobě. Jsou tři varianty.
a) necháš to být jak to je bez překladu
b) přeložíš