Moana (2016)

Moana Další název

Vaiana, Odvážná Vaiana: Legenda o konci světa

Uložil
Sarinka.luc Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 906 Naposledy: 7.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 574 400 000 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Moana.2016.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposluchu preložili a načasovali Sarinka a Mummy

Nová krásna rozprávka z produkcie Disney.

Sedí na:
Moana.2016.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
Moana 2016 DVDSCR 700MB - MkvCage
Moana.2016.DVDSCR.XVID.MP3-ViZNU
Moana 2016 DVDScr 450MB Ganool
Moana 2016 DvDScr 600 MB - iExTV
Moana (2016) DVDSCR 600MB - NBY
Moana.2016.DVDSCR.600MB.ShAaNiG

Neželáme si manipuláciu s titulkami, prečasy zabezpečíme.
IMDB.com

Titulky Moana ke stažení

Moana
1 574 400 000 B
Stáhnout v ZIP Moana
titulky byly aktualizovány, naposled 30.1.2017 19:54, historii můžete zobrazit

Historie Moana

30.1.2017 (CD1) Sarinka.luc  
25.1.2017 (CD1) Sarinka.luc Původní verze

RECENZE Moana

10.2.2017 23:23 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1043094


Myslím, že zůstanu u překladů z němčiny a angličtiny. U slovenštiny si teprve člověk uvědomí, jak moc zapomínáš jazyk, když ho nepoužíváš...
10.2.2017 17:45 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1043094


Ty mi davas kopacky? :-D (joke)
uploader10.2.2017 17:15 Sarinka.luc odpovědět

reakce na 1043040


Nie je za co. Kludne sa este hocikedy ozvi.
10.2.2017 14:44 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1042378


Tak české titulky jsou hotové a nahrané - ještě jednou děkuji za poskytnutí.
10.2.2017 6:32 Kangaroos odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.2.2017 10:46 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1042226


Sarinka.luc má pravdu - dohodli jsme se přes mail (děkuji) a titulky jsem už i rozdělal. Jen jsem začal mezitím dělat na jiných, ale aby byl klid, přidal jsem do Rozpracovaných už i tyhle a mrknu na ně přednostně.
A z toho frflání si nic nedělej - my už jsme takový národ - Čechoslováci musí pořád frflat :-)
uploader7.2.2017 19:37 Sarinka.luc odpovědět

reakce na 1042199


Ano, dohodli sme sa a uz ma fakt zacina unavovat, ako pod kazdymi titulkami musim citat komentare, kedy budu ceske a to aj napriek tomu, ze ich skoro vzdy okamzite prelozi Honza do cz. A raz to neurobi hned a uz je ohen na streche. My za ceske titulky zodpovedne nie sme. Ak mi niekto napise a chce sa dohodnut, nemam s tym problem, inak s tym nic spravit nemozeme a to ze nie su, nie je nasa vina.
7.2.2017 18:36 golub1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1041923


Na tvojí nabídku koukám žádná reakce. Budu moc rád když se do toho pustíš.
6.2.2017 23:18 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1037951


Budete teda dělat i CZ verzi nebo ne? V Rozpracovaných jsem ji nenašel. Pokud ji neplánujete, udělal bych ji (ať už s AJ nebo s vaším svolením z SK verze), ale nechci lézt někomu do zelí a pak se hádat.
6.2.2017 19:31 martinko75 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky, sú ozaj kvalitné a profesionálné. Sedia aj na Moana 2016 DVDScr XviD - WeTv.
5.2.2017 18:05 golub1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za odpověd
4.2.2017 20:31 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1040984


Vo slovenčine, v češtině je to prostě slovenština...! :-)
2.2.2017 17:58 Blizzy_X odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Rád si osvěžím slovenštinu :-).
1.2.2017 18:28 golub1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1037951


Prosím pěkně kdy budou cz titulky?
1.2.2017 0:08 alsy odpovědět
THX :-)
31.1.2017 22:05 sacato odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky :-)
31.1.2017 18:16 EEVVEE odpovědět
bez fotografie

reakce na 1039087


Hloupé je myslet si, že češi musí automaticky rozumět slovenštině, když se s ní někteří setkáváme velice povzácnu. To je jako kdyby ses zlobil na portugalce, že nerozumí španělsky. Krom toho je v ČR oficiálním jazykem ještě pořád čeština. Podobnost dvou jazyků není důvodem pro to, aby každý neměl vlastní překlad. Kolikrát vznikají rozdílné překlady i pro různé varianty téhož jazyka jako u britské a americké angličtiny. Než budeš příště někoho nazývat hloupým, doplň si napřed vlastní vzdělání.
30.1.2017 20:00 golub1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1039109


a proč?
uploader30.1.2017 19:43 Sarinka.luc odpovědět

reakce na 1039386


Vdaka za upozornenie, som strasny barbar a zaverecne titulky si cele nepustam. Doplnim to. :-)
30.1.2017 19:07 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Mimochodem, na konci je ještě scéna po titulcích.
30.1.2017 19:05 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-) Taky zvládám líp anglické titulky než slovenské. :-D Ale koukala jsem se s mladším bráchou.
29.1.2017 19:21 AyoCruz odpovědět
bez fotografie
Neviem preco vam vadi slovencina. Ja som sice slovak a rozumiem cesky jazyk. :-) Takze skuste aj vy sa naucit nas slovensky jazyk. :-)
Dik za titulky.
29.1.2017 18:49 Martin159 odpovědět
Ďakujem :-)
29.1.2017 12:34 Audrey90 odpovědět
bez fotografie
Děkujeme =)
28.1.2017 12:32 Najmi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1037895


Přesně... Já s manželkou dáme SK v pohodě. Ale děti tomu skoro nerozumí :-( Mají problémy vnímat v pohodě i slovenský film. Je to škoda.. Za pár generací to bude úplně v ...
27.1.2017 20:05 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
27.1.2017 15:14 liatitulky odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.1.2017 21:42 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
To by som si nepomyslel, že Čechom bude robiť problém slovenčina. Samozrejme nič v zlom. Ja to chápem. Veľa programov a filmov v slovenčine sa v Čechách nevysiela, tak ako opačne u nás. Ale už tak skoro? Škoda. Každopádne, ĎAKUJEM za title.
uploader26.1.2017 16:51 Sarinka.luc odpovědět
Ceske budu neskor. Vsetky pesnicky sme prebasnili, aby sa rymovali v slovencine, nie je to len tak prelozit do cz, treba sa s tym vyhrat.
26.1.2017 14:51 redhorse odpovědět
Děkuji :-)
26.1.2017 13:24 snupko 13 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
26.1.2017 12:46 EEVVEE odpovědět
bez fotografie
Škoda, že jsou jen slovenské. Slovenštině prostě nerozumím. Sama se sice na film můžu podívat klidně v aj bez titulek, ale když se chci podívat s rodinou, tak ti české titulky potřebují, ve slovenštině by z toho taky moc neměli :-( Škoda, že nejde zadat požadavek na titulky v konkrétním jazyce. Určitě je nás tu víc, kteří bychom českou verzi ocenili.
26.1.2017 11:09 iceman11 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. Jen ještě prosbička. Mohl by to někdo ze starších ročníků přemlátit do češtiny? Je mi to trochu trapné, ale s anglickými titulky tomu rozumím více než se slovenskými, což je smutné, ale myslím si, že takových je nás mraky.
25.1.2017 20:22 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥