Moana (2016)

Moana Další název

Vaiana, Odvážná Vaiana: Legenda o konci světa

Uložil
Sarinka.luc Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 908 Naposledy: 29.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 574 400 000 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Moana.2016.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposluchu preložili a načasovali Sarinka a Mummy

Nová krásna rozprávka z produkcie Disney.

Sedí na:
Moana.2016.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
Moana 2016 DVDSCR 700MB - MkvCage
Moana.2016.DVDSCR.XVID.MP3-ViZNU
Moana 2016 DVDScr 450MB Ganool
Moana 2016 DvDScr 600 MB - iExTV
Moana (2016) DVDSCR 600MB - NBY
Moana.2016.DVDSCR.600MB.ShAaNiG

Neželáme si manipuláciu s titulkami, prečasy zabezpečíme.
IMDB.com

Titulky Moana ke stažení

Moana
1 574 400 000 B
Stáhnout v ZIP Moana
titulky byly aktualizovány, naposled 30.1.2017 19:54, historii můžete zobrazit

Historie Moana

30.1.2017 (CD1) Sarinka.luc  
25.1.2017 (CD1) Sarinka.luc Původní verze

RECENZE Moana

10.2.2017 23:23 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1043094


Myslím, že zůstanu u překladů z němčiny a angličtiny. U slovenštiny si teprve člověk uvědomí, jak moc zapomínáš jazyk, když ho nepoužíváš...
10.2.2017 17:45 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1043094


Ty mi davas kopacky? :-D (joke)
uploader10.2.2017 17:15 Sarinka.luc odpovědět

reakce na 1043040


Nie je za co. Kludne sa este hocikedy ozvi.
10.2.2017 14:44 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1042378


Tak české titulky jsou hotové a nahrané - ještě jednou děkuji za poskytnutí.
10.2.2017 6:32 Kangaroos odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.2.2017 10:46 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1042226


Sarinka.luc má pravdu - dohodli jsme se přes mail (děkuji) a titulky jsem už i rozdělal. Jen jsem začal mezitím dělat na jiných, ale aby byl klid, přidal jsem do Rozpracovaných už i tyhle a mrknu na ně přednostně.
A z toho frflání si nic nedělej - my už jsme takový národ - Čechoslováci musí pořád frflat :-)
uploader7.2.2017 19:37 Sarinka.luc odpovědět

reakce na 1042199


Ano, dohodli sme sa a uz ma fakt zacina unavovat, ako pod kazdymi titulkami musim citat komentare, kedy budu ceske a to aj napriek tomu, ze ich skoro vzdy okamzite prelozi Honza do cz. A raz to neurobi hned a uz je ohen na streche. My za ceske titulky zodpovedne nie sme. Ak mi niekto napise a chce sa dohodnut, nemam s tym problem, inak s tym nic spravit nemozeme a to ze nie su, nie je nasa vina.
7.2.2017 18:36 golub1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1041923


Na tvojí nabídku koukám žádná reakce. Budu moc rád když se do toho pustíš.
6.2.2017 23:18 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1037951


Budete teda dělat i CZ verzi nebo ne? V Rozpracovaných jsem ji nenašel. Pokud ji neplánujete, udělal bych ji (ať už s AJ nebo s vaším svolením z SK verze), ale nechci lézt někomu do zelí a pak se hádat.
6.2.2017 19:31 martinko75 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky, sú ozaj kvalitné a profesionálné. Sedia aj na Moana 2016 DVDScr XviD - WeTv.
5.2.2017 18:05 golub1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za odpověd
4.2.2017 20:31 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1040984


Vo slovenčine, v češtině je to prostě slovenština...! :-)
4.2.2017 19:37 nopreszure Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1040294


pise sa slovenčina
2.2.2017 17:58 Blizzy_X odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Rád si osvěžím slovenštinu :-).
1.2.2017 18:28 golub1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1037951


Prosím pěkně kdy budou cz titulky?
1.2.2017 0:08 alsy odpovědět
THX :-)
31.1.2017 22:05 sacato odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky :-)
31.1.2017 18:16 EEVVEE odpovědět
bez fotografie

reakce na 1039087


Hloupé je myslet si, že češi musí automaticky rozumět slovenštině, když se s ní někteří setkáváme velice povzácnu. To je jako kdyby ses zlobil na portugalce, že nerozumí španělsky. Krom toho je v ČR oficiálním jazykem ještě pořád čeština. Podobnost dvou jazyků není důvodem pro to, aby každý neměl vlastní překlad. Kolikrát vznikají rozdílné překlady i pro různé varianty téhož jazyka jako u britské a americké angličtiny. Než budeš příště někoho nazývat hloupým, doplň si napřed vlastní vzdělání.
30.1.2017 20:00 golub1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1039109


a proč?
uploader30.1.2017 19:43 Sarinka.luc odpovědět

reakce na 1039386


Vdaka za upozornenie, som strasny barbar a zaverecne titulky si cele nepustam. Doplnim to. :-)
30.1.2017 19:07 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Mimochodem, na konci je ještě scéna po titulcích.
30.1.2017 19:05 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-) Taky zvládám líp anglické titulky než slovenské. :-D Ale koukala jsem se s mladším bráchou.
29.1.2017 19:21 AyoCruz odpovědět
bez fotografie
Neviem preco vam vadi slovencina. Ja som sice slovak a rozumiem cesky jazyk. :-) Takze skuste aj vy sa naucit nas slovensky jazyk. :-)
Dik za titulky.
29.1.2017 18:49 Martin159 odpovědět
Ďakujem :-)
29.1.2017 12:34 Audrey90 odpovědět
bez fotografie
Děkujeme =)
28.1.2017 12:32 Najmi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1037895


Přesně... Já s manželkou dáme SK v pohodě. Ale děti tomu skoro nerozumí :-( Mají problémy vnímat v pohodě i slovenský film. Je to škoda.. Za pár generací to bude úplně v ...
27.1.2017 20:05 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
27.1.2017 15:14 liatitulky odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.1.2017 21:42 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
To by som si nepomyslel, že Čechom bude robiť problém slovenčina. Samozrejme nič v zlom. Ja to chápem. Veľa programov a filmov v slovenčine sa v Čechách nevysiela, tak ako opačne u nás. Ale už tak skoro? Škoda. Každopádne, ĎAKUJEM za title.
26.1.2017 19:20 nopreszure Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1037880


si strasne hlupy :-) jj hanbi sa
uploader26.1.2017 16:51 Sarinka.luc odpovědět
Ceske budu neskor. Vsetky pesnicky sme prebasnili, aby sa rymovali v slovencine, nie je to len tak prelozit do cz, treba sa s tym vyhrat.
26.1.2017 14:51 redhorse odpovědět
Děkuji :-)
26.1.2017 13:24 snupko 13 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
26.1.2017 12:46 EEVVEE odpovědět
bez fotografie
Škoda, že jsou jen slovenské. Slovenštině prostě nerozumím. Sama se sice na film můžu podívat klidně v aj bez titulek, ale když se chci podívat s rodinou, tak ti české titulky potřebují, ve slovenštině by z toho taky moc neměli :-( Škoda, že nejde zadat požadavek na titulky v konkrétním jazyce. Určitě je nás tu víc, kteří bychom českou verzi ocenili.
26.1.2017 11:09 iceman11 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. Jen ještě prosbička. Mohl by to někdo ze starších ročníků přemlátit do češtiny? Je mi to trochu trapné, ale s anglickými titulky tomu rozumím více než se slovenskými, což je smutné, ale myslím si, že takových je nás mraky.
25.1.2017 20:22 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.