Močvara S02E07 (2020)

Močvara S02E07 Další název

Mocvara S02E07 2/7

Uložil
Selma55 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2023 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 36 Naposledy: 30.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Močvara.S02E07.1080p.HDTV.x264.AAC-BD4YU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesouhlasíme s umísťováním našich titulků na jiné servery a se zásahy do nich, včetně přečasů za účelem nahrání na tento, nebo jiný server jako nové verze včetně vkládání do obrazu.

Případný přečas na jinou verzi uděláme, kontaktujte nás E-mailem uvedeným v profilu.

Překlad z odposlechu a vlastní spotting.

Délka epizody: 00:53:52,128
Rozlišení: 1920x1080

Poznámky a vysvětlivky:

Mottem tohoto dílu je úryvek básně „Sloky“ anglického básníka George Gordon Byrona v překladu Jaroslava Vrchlického.

V závěru tohoto dílu zpívají Vargovi maďarskou lidovou píseň „Tavaszi szel vizet áraszt“. Písničku zpíval Freddie Mercury na koncertu skupiny Queen v Budapešti v roce 1986 (lze dohledat spolu s krátkým dokumentem z tohoto vystoupení na YT).

Překlad jsem nenašla, proto jsem písničku přeložila, snad nikoho neurazím.

IMDB.com

Trailer Močvara S02E07

Titulky Močvara S02E07 ke stažení

Močvara S02E07
Stáhnout v ZIP Močvara S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Močvara (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Močvara S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Močvara S02E07

uploader9.3.2023 18:49 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1537160


Ať Ti to dobře zpívá, já si ráda zazpívám nějaké staré fláky se skupinou Bijelo Dugme:-)
8.3.2023 7:37 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
S Vargovci si nezapěju, a to ani maďarsky ani srbsky, ale jinak si srbské písničky zpívám často sám. Z maďarských písní si občas zapěju, bohužel, jen refrén slavné Gyöngyhajú lány od Omegy. Kvítečkové milení, zdravím vás !!!
uploader7.3.2023 18:56 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1537056


Díky a dobrou chuť, my si také po vložení titulků dáváme něco dobrého na oslavu, Tomáš "šumoglavku", tentokrát s příchutí hrušky, a já čokoládu:-) Zrovna od Tebe jsem čekala, že si vezmeš sluchátka a zapěješ s Vargovci, snažila jsem se ten srbský translátor přeložit a učesat tak, aby šla zazpívat i česká verze, kvítečku milený:-).
7.3.2023 15:08 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Ze zpěvu Vargů lze jen velmi těžko poznat cokoliv jiného, než broukání opilců, ale mně se to líbilo. Jako všechno v tomhle seriálu, opilci i ženy v náladě jsou upřímně zahraní a dokonce bych i věřil, že rejža & spol. povolili tankování hercům přímo na place. Děje se to i u nás. Nedávno jsem četl na netu vzpomínky našich herců o zážitcích pod alko-clonou a bylo to hodně podobné. Proto si i já ke každému dílu odzátkuju lahvinku, nakrájím špek a otevřu okurky. Spolu s našimi hrdiny zapařím a pořádně se nacpu. Naší milovanou Selmu55 doporučím příslušnému oddělení kliniky léčící nechutenství a zároveň jí napráším na oddělení bojující s obezitou. Děkuji za výtečné titulky. Selma55 minimálně do senátu !
7.3.2023 7:10 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti.
6.3.2023 16:37 745201 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?
titulky ext. z WEBSCREENERu - 24 FPS nvm - netestováno
Brečíš ty nevzdělanče. Neumět slovensky ne slušná sila. Navíc pijavice bez premium účtu.
opravuju: POKROČILÉ *HLEDÁNÍ*
Taky. Funguje to ale přes tlačítko POKROČILÉ VYHLEDÁVÁNÍ > Název (fulltext) > Odeslat.