Modern Family S04E07 (2009)

Modern Family S04E07 Další název

Taková moderní rodinka S04E07 4/7

Uložil
kristyyyy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 071 Naposledy: 11.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 178 595 644 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S04E07.HDTV.x264-LOL, Modern.Family.S04E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedmý díl 4. řady Modern Family, tentokrát s názvem "ARRESTED - Zabásnutá"
Hezky se bavte.

http://www.facebook.com/groups/283404485026231/
http://www.edna.cz/modern-family/

Přečasy si zajistím sama.

Díl S04E08 s názvem "Mistery Date" - se bude vysílat 14.11.2012.


A jak řekl minno, "Nejlepší motivácí je pochvala." Ale budu ráda i za kritiku - pokud s nějakým překladem nesouhlasíte, prosím napište mi to. Chci se s překládáním posunout dál a proto potřebuji vědět, kde chybuju. Díky :-)
IMDB.com

Titulky Modern Family S04E07 ke stažení

Modern Family S04E07
178 595 644 B
Stáhnout v ZIP Modern Family S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Modern Family (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.11.2012 15:13, historii můžete zobrazit

Historie Modern Family S04E07

10.11.2012 (CD1) kristyyyy korekce2
8.11.2012 (CD1) kristyyyy korekce
8.11.2012 (CD1) kristyyyy Původní verze

RECENZE Modern Family S04E07

16.8.2017 14:51 bonedigger odpovědět
bez fotografie
vďaka
24.11.2013 16:44 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdaka
1.2.2013 16:32 ganitass odpovědět
bez fotografie
Dakujem
26.11.2012 11:55 manusky11 odpovědět
bez fotografie
dakujem
23.11.2012 21:02 gospell odpovědět
bez fotografie
dekuju ;-)
18.11.2012 18:40 Mattdog odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
15.11.2012 23:03 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Perfektní , díky moc.
12.11.2012 18:49 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
12.11.2012 11:26 katakata odpovědět
bez fotografie
super praca vdaka!
11.11.2012 18:46 necumzmrde odpovědět
bez fotografie
diky :-*
uploader10.11.2012 15:05 kristyyyy odpovědět

reakce na 554507


Díky moc. Pravda, u obou pasáži jsem se dlouho rozmýšlela, nakonec jsem zvolila teda špatnou variantu :-D Hned to opravím. Díky :-)
10.11.2012 11:43 Skotsko2008 odpovědět
bez fotografie
Tak já Ti poskytnu feedback - když je Alex s Lukem v nemocnici a ona odchází s praktikanty a doktorem, neříká "Drž se, Luku", ale "Zůstaň s Lukem", je to mířeno na Lily, jde to i vidět, když se na ni dívá. A druhá, Jay, Gloria a DeDe. Jay v prostřihu neříká, že DeDe začala pohlížet sama na sebe jako lidskou bytost, ale na Glorii. Prostě už nebere Glorii jako trofej... Ale jinak dobrá práce, jako vždy.
9.11.2012 18:11 fafrtka odpovědět
bez fotografie
dík
9.11.2012 16:28 Lajma odpovědět
bez fotografie
Báječný, díky! :-)
9.11.2012 12:44 kikinek odpovědět
bez fotografie
paráda, vďaka moc!
9.11.2012 11:58 tinkaaa16 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
9.11.2012 10:49 illy odpovědět
Sedí i na 720p DIMENSION. Díky
9.11.2012 10:33 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
9.11.2012 10:05 mackopu odpovědět
bez fotografie
Bezvadný, díky!
9.11.2012 10:02 Noby33 odpovědět
bez fotografie
jsi uzasnaaaaaaa,diky
9.11.2012 1:09 Schimi85 odpovědět
bez fotografie
Díky ti moc...!
9.11.2012 0:22 william22 odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-)
9.11.2012 0:12 mamradagossipky odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc moc :-)
9.11.2012 0:10 treslp odpovědět
bez fotografie
Diky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.