Monos (2019)

Monos Další název

 

Uložil
olasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 031 Naposledy: 19.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 715 590 461 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TOMMY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky vyzkoušeny na verzích:
» Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TOMMY
» Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x264-VXT
» Monos.2019.SUBBED.720p.BluRay.x264-USURY
» Monos.2019.SUBBED.BDRip.x264-BiPOLAR
» Monos.2019.1080p.BluRay.x264-ESPRIT
» Monos.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]
» Monos.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
» Monos (2019) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

Měly by sedět i na:
» Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.WEBRip.x264-VXT
» Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.WEBRip.XviD.MP3-VXT
» Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TOMMY
» Monos.2019.SUBBED.1080p.BluRay.x264-USURY
» Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.BRrip/720p/1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

Pokud naleznete nějaké chyby, neváhejte mě o nich informovat v komentářích. Rád je opravím.

U filmu jsem nepřekládal přezdívky jako. Dog, Tiger, Wolf, Lady, Boom Boom, Rambo. V češtině mi to tak nějak v kontextu filmu neznělo při skloňování vůbec dobře (tzn. "Pojď sem Lady." se mi zdálo lepší než "Pojď sem Dámo.", dej to Dámě, mluvím na Dámu). Jinak jejich jednotka Monos jsou v překladu Opice, ale též jsem to nechal jako Monos. Pokud by se vám zdálo lepší udělat doslovný překlad, můžu to vyměnit.

Případné přečasy zajistím sám. Titulky prosím nenahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Trailer Monos

Titulky Monos ke stažení

Monos
8 715 590 461 B
Stáhnout v ZIP Monos
titulky byly aktualizovány, naposled 31.5.2020 10:44, historii můžete zobrazit

Historie Monos

31.5.2020 (CD1) olasek  
15.1.2020 (CD1) olasek Původní verze

RECENZE Monos

18.11.2023 11:46 ExcelentKokotenko odpovědět
Ď...
uploader30.5.2020 10:14 olasek odpovědět

reakce na 1346336


Mrknu na to.
10.4.2020 19:54 joska222 odpovědět
díky, sedí Monos.2019.SPANISH.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x264-VXT
25.1.2020 14:18 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
20.1.2020 20:09 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
děkan.
17.1.2020 23:17 keksik22 odpovědět
bez fotografie
vdaka
17.1.2020 8:11 tomasre odpovědět
bez fotografie
díky
16.1.2020 19:24 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
16.1.2020 19:17 Caracal odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!!
16.1.2020 18:32 PauliPatrikSaliven odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.1.2020 17:26 mibro odpovědět
bez fotografie

reakce na 1311033


Tak jasne, ale prece jen je lepsi sehnat verzi, co neni hardsub. Bohuzel jsem ale zatim nesehnal. Mozna se casem objevi, az bude regulerni web-dl.
uploader16.1.2020 17:06 olasek odpovědět
Hele ja na vetsinu filmu koukam v PC a vyresil jsem to tak, ze jsem si nastavil titulky na zlutou barvu a dal tomu siroky cerny obtazeni, takze me nejaky titulky v pozadi vubec netankujou. Nevadi mi to ani u tech KORsubu. Jestli jde to samy u televize, to netusim, tu skoro nepouzivam :-)
16.1.2020 15:07 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.1.2020 15:03 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dík. Sedia aj na Monos.2019.720p.webrip.x264-[yts.lt] (tiež Hardsub)
16.1.2020 14:45 mibro odpovědět
bez fotografie
Neví někdo, jestli existuje verze, kde nejsou anglický titulky v obraze? Na mym přehrávači bohužel ty český překrývaj ty anglický, takže to nejde číst.
16.1.2020 14:36 vaclav57 odpovědět
bez fotografie
Děkuju!!!
16.1.2020 13:15 Druid.Panoramix odpovědět
bez fotografie
Ahoj a díky moc za Tvoji práci. To, že jsi nepřekládal přezdívky Ti chválím, to je v pořádku a může to tak být. Neztrácí se tak autentičnost, vlastní jména a příjmení se přeci taky nepřekládají... pokud nejsou odjinud všeobecně známá z jiných zdrojů, např. u Wikings Harald The Finehair.... v odborné literatuře běžně používaný a správný překlad Harald Krásnovlas. Takže rozhodně neměnit.
16.1.2020 13:08 alsy odpovědět
THX :-)
16.1.2020 10:58 Afragola odpovědět
Díky :-)
16.1.2020 10:49 igelit odpovědět
bez fotografie
díky moc
15.1.2020 23:39 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥
Díky za tvou práci a doufám, že v tom budeš pokračovat :) ♥