Mr. Robot S01E05 (2015)

Mr. Robot S01E05 Další název

1x05 - eps1.4_3xpl0its.wmv 1/5

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 24.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 4 570 Naposledy: 21.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 189 251 584 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Fsociety se dostává do Steel Mountain a ani tentokrát nebude nouze o komplikace...

Překlad: lukascoolarik
Korekce: MountainLionet

www.serialzone.cz
www.edna.cz/mr-robot

Pokud narazíte na jakoukoliv chybu, nebojte se ji nahlásit, budu za to jedině vděčný.

Nenahrávejte prosím titulky jinam bez mého souhlasu, totéž platí o jakýchkoliv úpravách.

Přečasy zajišťuje K4rm4d0n.
IMDB.com

Titulky Mr. Robot S01E05 ke stažení

Mr. Robot S01E05 (CD 1) 189 251 584 B
Stáhnout v jednom archivu Mr. Robot S01E05
Ostatní díly TV seriálu Mr. Robot (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 11.9.2015 17:20, historii můžete zobrazit

Historie Mr. Robot S01E05

11.9.2015 (CD1) lukascoolarik finální korekce
24.7.2015 (CD1) lukascoolarik Původní verze

RECENZE Mr. Robot S01E05

31.8.2018 17:46 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
21.8.2015 7:57 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdaka
4.8.2015 18:13 Eliot15 odpovědět
bez fotografie
D A K U J E M!!!
31.7.2015 22:04 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
29.7.2015 9:08 anakyn33 odpovědět
diky
27.7.2015 15:05 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky moc
26.7.2015 19:26 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát vám děkuji! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj všem,
chtěl bych požádat o názory ohledně jazyku titulkování. Uvažuji nad titulkami k izraelsk
Hele, Todde, teď normálně: Kdykoli překládám, progress dělám nějak ve stylu danýho filmu. Takže tent
I read your comment,
looked down on myself
and felt...

... beautiful.
(The fun must go on!)
Ááá pacienti se vracej z prázdnin do lavic ústavů...ptal jsi se na stav titulkU a stav jsi dostal. T
Díl už mám, ted stačí pouze dávat tady f5 :DDD
Moc prosím o překlad 2. řady.
Děkuji
Hele..Ty si těžká mršina.. :-)Tenhle film,je megátálně vtipnej,je plnej hihi,haha,whoa atd..když neu
Kde nájdem tú verziu? Na u.to nie je.To je vděku, radost pohledět.
Prosím o překlad posledních 7 dílů 5. série.
Hi hi hi, ha ha ha
Ty budeš asi dobrej čůráček viď? A neskutečně vtipnej...
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.