Murder in the First S01E07 (2014)

Murder in the First S01E07 Další název

Vraždy prvního stupně S01E07 1/7

Uložil
bez fotografie
Infantility Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 755 Naposledy: 28.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 195 349 143 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Murder.in.the.First.S01E07.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Murder in the First S01E07

Přeložila Infantility*
Čauky, mňauky u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Murder in the First S01E07 ke stažení

Murder in the First S01E07
195 349 143 B
Stáhnout v ZIP Murder in the First S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Murder in the First (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Murder in the First S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Murder in the First S01E07

11.8.2014 8:32 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader31.7.2014 11:27 Infantility odpovědět
bez fotografie

reakce na 767074


Omlouvám se, ale nestíhám. Nejsem ale proti, aby se přečasování někdo ujal :-)
27.7.2014 22:22 zasrani odpovědět
bez fotografie
pěkně prosíme o přečas na web-dl :-)
26.7.2014 17:00 morawwak odpovědět
bez fotografie
Díky
24.7.2014 19:33 Aurorita94 odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuju
24.7.2014 14:16 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
24.7.2014 13:28 PellyDc odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k ostatním a děkuji :-)
24.7.2014 10:15 lucie.kre odpovědět
bez fotografie
Děkujeme =))
24.7.2014 10:15 lucie.kre odpovědět
bez fotografie
Děkujeme =))
24.7.2014 9:39 lapik odpovědět
bez fotografie
díky ještě víc :-)
24.7.2014 9:04 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
24.7.2014 8:38 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST


 


Zavřít reklamu