Murdoch Mysteries S11E06 (2008)

Murdoch Mysteries S11E06 Další název

Případy detektiva Murdocha 11/6

Uložil
bez fotografie
smolikova.j@seznam.cz Hodnocení uloženo: 5.2.2018 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 238 Naposledy: 23.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Murdoch Mysteries S11E06 ke stažení

Murdoch Mysteries S11E06 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Murdoch Mysteries S11E06
Ostatní díly TV seriálu Murdoch Mysteries (sezóna 11)
Doporučené titulky pro vás

Historie Murdoch Mysteries S11E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Murdoch Mysteries S11E06

6.3.2018 15:08 seng odpovědět
bez fotografie
Děkujeme
26.2.2018 21:33 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Vianočný špeciál bol vysielaný po 9. diele, pod názvom S11e00 Home For the Holidays. Bude skvelé, keď ho preložíte. Vopred ďakujem. :-)
25.2.2018 9:36 dinoknihy odpovědět
bez fotografie
Děkuji MOC MOC MOC za titulky!!! Jsem šťastná!!!
23.2.2018 15:26 labari1971 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme veľmi, veľmi krásne :-)
21.2.2018 14:18 zuzusaf odpovědět
bez fotografie
Děkuju! Strašně moc! Z.
12.2.2018 16:36 efficient odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
uploader10.2.2018 17:36 smolikova.j@seznam.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1135066


Vánoční speciál? Přiznávám se, že mi unikl... Budu se po něm muset podívat...
10.2.2018 11:54 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky a budeš překládat taky ten vánoční speciál?
uploader10.2.2018 11:19 smolikova.j@seznam.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1135005


Přeložila jsem všechno, co bylo v anglických titulcích. Předpokládám, že to tam mají dané kvůli neslyšícím.
10.2.2018 7:22 marimat Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky,
Jen tam moc prosím už nedávej ty poznámky v závorkách např.(mechanické bručení)
nemá tam to co dělat a působí to dosti rušivě.
Děkuji.
9.2.2018 11:49 Alimdul odpovědět
bez fotografie
Děkuji za velkou radost, kterou mám za cz titulky Alimdul
9.2.2018 7:55 orimbee odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka to bolo príjemné prekvapenie...dobrá duša..
8.2.2018 21:58 dika70 odpovědět
bez fotografie
díky :-D
7.2.2018 19:36 kd69 odpovědět
bez fotografie
I já se rád přidávám do průvodu vděčných děkovačů - DÍKY! 8)
7.2.2018 13:44 tesset odpovědět
bez fotografie
Taky mockrát děkuju
7.2.2018 11:37 vvor odpovědět
bez fotografie
Veliké díky ☺
7.2.2018 11:08 lock21 odpovědět
bez fotografie
Připojuji Velké Díky!!!!
6.2.2018 23:47 svamal odpovědět
bez fotografie
Titulky mi sedí na verzi "Murdoch.Mysteries.S11E06.WEB-DL.x264-RARBG"
6.2.2018 22:48 BValeckova odpovědět
bez fotografie
Titulky k S11E05 visí už od soboty ve frontě na schválení...
6.2.2018 22:48 svamal odpovědět
bez fotografie
Také se přidávám s upřímným poděkováním za pokračování překladu tohoto seriálu. Jak jsem se dočetl komentářích k E04 tak E05 je již ve schvalování, tak to je paráda.
Ještě jednou děkuji.
6.2.2018 20:17 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad dílu 5x11
6.2.2018 17:01 bublinecka odpovědět
bez fotografie
dík
6.2.2018 14:42 knyga186 odpovědět
bez fotografie
díky díky díky díky stokrát aspoň na tísícou
6.2.2018 12:11 vas57 odpovědět
bez fotografie
Také se připojuji s velkám poděkováním.
6.2.2018 7:52 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
5.2.2018 23:17 oratory odpovědět
bez fotografie
Děkujeme mnohokrát.:-)
5.2.2018 21:37 alenka48 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, že si sa toho ujala.
5.2.2018 21:29 janajele odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka...a tiež som už nedúfala, že sa nájde dobrodinec na preklad...
5.2.2018 21:13 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
5.2.2018 21:10 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujéééééém. Super práca. Dúfam v a teším sa ďalšie diely. :-)
5.2.2018 21:02 vrescovka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veeeeeeeeeeeeľmi pekne za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARděkuju ti !! :-)
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...
Uživfatel misiksik dělá slovenský překlad. Vzhledem k těm debatám ve zdejších diskuzích by ti to nem
Ešte raz prepáč, mrzí ma to.Vďaka za Tvoj čas a námahu.
Áno, takže to znamená, že som poďakoval v mene mojej po maďarsky nehovoriacej manželky.