Music and Lyrics (2007)

Music and Lyrics Další název

Hudbu složil, slova napsal

Uložil
novacisko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.4.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 760 Naposledy: 16.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 634 560 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Music.and.Lyrics.DVDRiP.XViD-DEiTY.
Přeloženy všechny písničky. Enjoy!
IMDB.com

Titulky Music and Lyrics ke stažení

Music and Lyrics
733 634 560 B
Stáhnout v ZIP Music and Lyrics

Historie Music and Lyrics

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Music and Lyrics

7.10.2015 14:02 Donna.Forman odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
Sedí i na Music and Lyrics (2007) 720p BrRip x264 - YIFY ;-)
13.12.2007 11:44 Lucie009 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, good job!
24.10.2007 23:49 Lyžař1 odpovědět

reakce na 54900


Na http://www.titulky.com/Music-and-Lyrics-63992.htm je napsaný, že sedí na aXXo. Zkus je..když by neseděli, dej znova vědět.
20.5.2007 23:41 Rose22 odpovědět
bez fotografie
Diky moc taky sem cekala a je to fajn, ze je budu mit :-)
9.5.2007 23:12 jirkaš odpovědět
bez fotografie
taky díky za krásný titulky
6.5.2007 20:02 CZNeo odpovědět
bez fotografie
Tyhle titule jsou fakt super...a film je ještě lepší
1.5.2007 13:03 lopraisova007 odpovědět
bez fotografie
MOC MOC MOC dekuji za perfektní titulky..
26.4.2007 16:57 kodyijak odpovědět
bez fotografie
good titule
26.4.2007 8:41 zipacna odpovědět
Jsou to opravdu skvělé titulky. Díky
24.4.2007 18:26 Lyžař1 odpovědět
Díkes..a to, že jsi přeložil i písničky??? Tak to teda klobouk dolů..titulky taky občas dělám, ale tohle je nadstandard:-)
24.4.2007 12:24 tvojtech odpovědět
bez fotografie
Super překlad,...dík
23.4.2007 17:46 toko5 odpovědět
bez fotografie
super dik
23.4.2007 16:15 pol111 odpovědět
THX...!!!...)))
23.4.2007 15:52 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!!!!
23.4.2007 11:50 Madafakas odpovědět
Skvělý překlad! Zvláště ty písniničky..
23.4.2007 11:44 Madafakas odpovědět
Těšil sem se už včera večer.. když novacisko psal, že má 99%.. pak sem stahnul slovenské titulky.. ;-) Díky tak jako tak
23.4.2007 11:29 radek78 odpovědět
bez fotografie
Čekali jsme na to.....super. Mnohokrát díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.