NCIS: Los Angeles S01E08 (2003)

NCIS: Los Angeles S01E08 Další název

NCIS LA s01e08 Ambush 1/8

Uložil
bez fotografie
ssppllzzaa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.11.2009 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 242 Naposledy: 7.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 836 688 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ncis.los.angeles.s01e08.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ať se líbí.
Tomick

Titulky sedí i na verzi 720p.
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S01E08 ke stažení

NCIS: Los Angeles S01E08
366 836 688 B
Stáhnout v ZIP NCIS: Los Angeles S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.11.2009 11:39, historii můžete zobrazit

Historie NCIS: Los Angeles S01E08

23.11.2009 (CD1) ssppllzzaa Korekce chyb a překlepů.
19.11.2009 (CD1) ssppllzzaa Původní verze

RECENZE NCIS: Los Angeles S01E08

uploader22.11.2009 22:31 ssppllzzaa odpovědět
bez fotografie
ahoj, všem se omlouvam, ale opravene titulky budou az v pondeli, cely vikend jsem byl pryc..
22.11.2009 13:27 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
zatim neopraveno?
21.11.2009 18:30 mnn odpovědět
bez fotografie
sedia dobre na 720p, cize dopis to do poznamky, ok?
uploader20.11.2009 21:54 ssppllzzaa odpovědět
bez fotografie
díky za opravu, pokusím se to ještě dnes večer opravit a zítra by to tu mohlo být:-)
20.11.2009 21:51 mnn odpovědět
bez fotografie
dexcz: tak niekto tu hodte lepsiu verziu a precasujem az tu
20.11.2009 17:31 dexcz odpovědět
bez fotografie
title vpohodě, ale mě teda dost, ale fakt dost, bilo do očí nazývání mariňáků "námořníky"
když někdo (a zvlášť v takovýmhle seriálu) řekne "marine" tak to NIKDY!!! není "námořník" ale mariňák (příslušník námořní pěchoty)

tzn "marine lance corporal" je "mariňácký svobodník" (líp vyzní svobodník námořní pěchoty...

když bude "navy..." tak je to "námořní poručík" třeba a příslušníci Navy jsou označováni jako "sailor"

sorry že sem se tak rozepsal, ale tohle je pro mě dost srdcová záležitost a i jedna takováhle chybka dokáže dost rozhodit :-)
20.11.2009 15:17 mnn odpovědět
bez fotografie
Sorry, xtomas nieco mi do toho voslo... ked tak vecer.
Mastermann: ano suhlas, ja to sice robim manualne vo ffdshow ale vacsinou takto pozeram serialy (jedine ak je este vyjde jedna korekcia a aj 720p okorekturovana verzia => tak si pockam)
20.11.2009 10:32 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vůbec neni třeba furt čekat na verzi 720p.Stačí kdybyste si to šoupli v Bsplayeru podržíte shift+šipka doprava nebo doleva, a v pohodě si je šoupnete ve videu podle toho jak chcete nevim co se tu furt řeší 720p :-D
19.11.2009 21:18 xtomas252 odpovědět
ok, dík, bude čakat
19.11.2009 20:34 mnn odpovědět
bez fotografie
xtomas: pustam sa do toho... o hodku cakajte sync na 720p...
19.11.2009 19:23 corsariocool odpovědět
bez fotografie
thx
19.11.2009 19:15 xtomas252 odpovědět
Díky, přečasuje prosím někdo na 720p release?
19.11.2009 18:51 Mishalinka odpovědět
bez fotografie
díky..
19.11.2009 17:55 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super