NCIS: Los Angeles S07E22 (2009)

NCIS: Los Angeles S07E22 Další název

Granger, O. 7/22

Uložil
jeriska03 Hodnocení uloženo: 3.7.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 339 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.Los.Angeles.S07E22.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: ykayka a jeriska03
korekce: jeriska03

www.neXtWeek.cz

titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme. Přečasy jen po dohodě.
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S07E22 ke stažení

NCIS: Los Angeles S07E22 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS: Los Angeles S07E22
Ostatní díly TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 7)

Historie NCIS: Los Angeles S07E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S07E22

31.7.2016 9:21 frantiskovo odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
14.7.2016 12:54 bublinecka odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.7.2016 14:57 frantisek723 odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
5.7.2016 19:04 gusky odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka, dokončte to ešte nejak pre nás vašich fanúšikov :-)
3.7.2016 18:51 romanvokys odpovědět
Velké díky, skvělé.
3.7.2016 17:50 KingJack odpovědět
bez fotografie
Díky moc!! Už jsme se nemohli dočkat ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ja som rozumný pane, preto som sa to rozhodol riešiť takouto cestou. V každom prípade, e-mail som už
jestli jsi rozumný člověk, tak jistě víš, že tohle si budeš řešit jinde a ne v diskuzi ;)
Poprosím o vrátenie sumy za VIP členstvo, ako určite vieš, vrátenie sa vzťahuje aj na internetové sl
bordel tam může stát klidně rok. jde o to, aby se bordel nedostal na hlavní server ;)
tak tímto je
špatné světlo na titulky.com vrhají titulky z translátoru, které někdo úmyslně nahraje. další špatné
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
V prvom rade, konstatovanie tvojho potencionalneho zdravotneho stavu nie je urazanie, v niektorych v
to, že si zaplatíš členství, ti nedává právo mě urážet a vyskakovat si tady. tobě zjevně respekt chy
Ale vidra, ako mozes schvalovat titulky k wrecked, ved je to udajne prelozene v google translate, kd
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Co mas? Rakovinu mozgu? Mas jedinu pracu, schvalovat titulky, tak ich padaj schvalit mantak, mam zap
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku
nevím. nahráváš titulky z translátoru. řekneš k tomu něco?
No já bych řekl, že se na nich spíš nepracuje než pracuje. Přeložili 4 díly a to je už tak 5 měsíců.
Díky moc, super serial
Jedeš jako motorovej pes, velké uznání a díky. :)
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
The House with a Clock in Its Walls 2018 CAM XViD AC3-ETRG
Na IMDB jsou 4 díly. Na uložto jsou díly sloučené ?
Podle mého soudu to bude moc dobrý dokument. Ovšem pro mne, jen pokud si dá někdo námahu a dá si tu
Určite souhlas, začněte prosim....
Jo. Bohužel na tom nejsem časově dobře, tak jsem to zrušil.
Neprekladal to náhodou už niekto? Čo zrušil preklad?
Také prosim o preklad na BD. Děkuji předemTiez prosim chod do toho !!Díky, dělám, co můžu... :)
No, snažím se neslibovat co nedám... Třetí díl byl o chlup :D