NCIS: New Orleans S02E07 (2014)

NCIS: New Orleans S02E07 Další název

Námořní vyšetřovací služba: New Orleans S02E072/7

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 185 Naposledy: 7.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 717 213 597 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.New.Orleans.S02E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Terrencewhite a Mushu
Přečas: badboy.majkl

www.ncis.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky NCIS: New Orleans S02E07 ke stažení

NCIS: New Orleans S02E07 (CD 1) 1 717 213 597 B
Stáhnout v ZIP NCIS: New Orleans S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: New Orleans (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS: New Orleans S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: New Orleans S02E07

15.12.2015 21:48 Vichor odpovědět
bez fotografie
Vdaka
14.11.2015 7:37 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !
11.11.2015 20:44 nada1959 odpovědět
bez fotografie
Super, ani jsem nedoufala, ze titulky na druhou sadu budou tak rychle, jen nahodou jsem nakoukla...konecne si to muzu uzit, neco malo clovek chytne v originale,ale ne vse pak dava smysl.Diky,ze jste se do toho pustili :-)
uploader11.11.2015 17:46 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 912225


Máš určitě jinou verzi, než na kterou titulky patří.
11.11.2015 14:34 Vacclav odpovědět
bez fotografie
děkuji velmi pěkně
10.11.2015 21:49 Jirra97 odpovědět
bez fotografie
Ze začátku titulky běží v pohodě, ale od 10:34 jdou asi o 5 vteřin dřív než dialogy. Kdyby to někdo spravil bylo by to fajn. Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Ahojky, už to upneš prosím?perfekt, dík mocIndeed. TEAL'CVdaka ti..Souhlasímprosim o preklad, vdakaAsi tak:)
V prvom rade nech si ten expert prečíta zmluvu, či má niekde uvedené, že všetok obsah bude mať cz da
Mě třeba zarazily příspěvky na FB včera kde někdo psal(dneska už je to smazané, ale denně checkuju F
Na tom něco bude sice takové zkušenosti s HBOMAX a to Euforií nemám,ale taky jsem sledoval skvělý se
Taky jsem řekl neřekl, že jsem u Netflixu od začátku jen mé dojmy cca od prosince 2018 mám Netflix,
Je to tak, jak Netflix, tak HBO Max měly taky svoje problémy. HBO Max je má asi ještě teď - začal js
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000372284
s Netflixem taky nemáš pravdu. ten navíc trpěl na samém začátku naprosto tragickou kvalitou titulků.
Já ten start taky ideální neměl :D Takže souhlasím :) Tohle vyřeší jenom čas a trpělivost:).
To je taky pravda no start Netflixu si nepamatuju, jelikož si ho platím od 2018. Každopádně s Netfli
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Tak ty titulky jsou ucházející, díky. :-)
Yellow Flowers on the Green Grass 2015....EN Subtitles
já si na lepší start HBOMAX rozhodně nevzpomínám. chybějící titulky, nic moc kvalita některých titul
Ved kym niekto polozi otazku takym sposobom ako kaktus dole, tak by sa mal najprv 2x nad tym zamysli
Ne že bych ti titulky potřeboval nutně, ale prostě ten princip... U těch X-Files by mě velice potěši
Co titulky kdyby jenom to tak je to ještě OK... Kdyby tam u titulů kde mají být CZ subs prostě byly
AMEN, zastaralé a k ničemu ANSI už dávno nemělo být standardem.
A jsou ty titulky dobrý? Já toho na D+ zatím moc nesledoval, rozkoukal jsem seriál Orville a musím ř
Disney+ *rls vyšli s ofiko subs CZ&SK (už ich aj vasabi včera nahodil)...
Presne z tohto dôvodu už pri preklade zamieňam špecifické znaky iných štátov (napr. poľské Ł, nórske
The.Passenger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Chtěl bych poprosit o znovuzvážení nastavení kódování UTF-8 jako výchozího kódování pro stahování.


 


Zavřít reklamu