NCIS S07E13 (2003)

NCIS S07E13 Další název

NCIS - 7x13 - Jetlag 7/13

Uložil
bez fotografie
Vikec Hodnocení uloženo: 29.1.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 371 Naposledy: 9.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 220 482 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NCIS.S07E13.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil a načasoval jsem to kompletně sám, takže to prosím nevydávejte za své. Za drobné chybky se předem omlouvám, ale je to téměř 1000 řádků textu, takže nejde ohlídat vše. Děkuji za pochopení
Vikec
IMDB.com

Titulky NCIS S07E13 ke stažení

NCIS S07E13 (CD 1) 365 220 482 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS S07E13
Ostatní díly TV seriálu NCIS (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 29.1.2010 23:02, historii můžete zobrazit

Historie NCIS S07E13

29.1.2010 (CD1) Vikec  
29.1.2010 (CD1) Vikec Původní verze

RECENZE NCIS S07E13

4.2.2010 22:43 makaveli12345 odpovědět
bez fotografie
Taky dekuju za kvalitni preklad. Vysvetlivky se mi taky libi :-) - zvlast u tech filmovych referenci mi obcas neco unika, takze pokud budes pokracovat, tak uz nebude! :-)
31.1.2010 16:23 ScaryX odpovědět
ja osobne jsem treba haklivej na chybejici tecky a velka pismena, toho tam mas dost, jinak bych nechal bonjour a au revoir francouzky a zmenil "disposici" a "photografii" ;-) ale jinak jsou titulky vazne kvalitni
30.1.2010 20:18 vidra odpovědět
Vikec: no občas se takoví kritici najdou, neřeknou ti nic konkrétního nebo to řeknou stylem, že je tam spousta chyb, ale už nevím kde přesně a vlastně že to ani nemusely být chyby...
jednoduše nedají překladateli možnost argumentovat a případně si ty "chyby" obhájit...
uploader30.1.2010 19:58 Vikec odpovědět
bez fotografie
Mastermann, tak mám pocit, že jsi asi nikdy neviděl jak ten seriál, tak nedělal titulky (i když máš pár nahraných). To s tím tykáním není pravda, respektive jde o tom jen polemizovat, ale spíš si s ním vykají, než tykají, to zaprvé. A za druhé, mohl by ses podělit, o to tvoje "spousta chyb", rád bych totiž věděl, co tím máš na mysli. Překládal jsem to co nejvěrněji a nemyslím si (až na to zmíněný snoubenec/manžel), že by tam bylo více chyb. Prostě hlavně jde o to, zkritizovat cizí práci, že?
30.1.2010 18:03 biliskner04 odpovědět
bez fotografie
Ja jen dodam, že sedí i na verzi NCIS.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION
30.1.2010 13:05 Mastermann odpovědět
bez fotografie
MacGee si s Gibsem tykají a ostatní z týmu taky a Tony si s tou svědkyní určitě netykáa jinak spousta chyb, ale jinak v pohodě překlad dostačující
30.1.2010 9:24 Battik odpovědět
bez fotografie
diky moc
uploader29.1.2010 23:03 Vikec odpovědět
bez fotografie
Pardon, moje chyba. Vím o tom, jen jsem nevím proč tam pořád cpal manžel :-). Opraveno
29.1.2010 22:58 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias :-D
29.1.2010 22:22 Mastermann odpovědět
bez fotografie
tak to tam může autor rovnou opravit díky
29.1.2010 20:57 billabong79 odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky...mam aj taku mensiu pripomienku a to, ze fiance je snubenec, nie manzel

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už to funguje ;-)
Já upravuji časování u všech titulků. Kdybych se držel anglickýho časování, tak by to nikdo nestihl
Nezažil jsem title, které by po přeložení do češtiny nepotřebovaly upravit časování. :)
Díky. Tak to si mákneš:) Ty titulky potřebujou upravit časování jako sůl.
Do toho jdu. Trailer se mi líbí.
Práve dnes som to pozeral. Film sa mi páčil, je to podobný trip ako od Gaspara Noého. Keďže hlavná p
Nechce se do toho někdo pustit? Tohle mě opravdu moc láká.
díky :)
Det som goms i sno S01 .SweSub.1080p.x264-Justiso ties sa priklanam ktejto verzii dakujem
konecne uzasne
prosím:
Det.Som.Goms.I.Sno.S01.SweSub.1080p.x264-Justiso
Kdyby se zadařilo a někdo to přeložil, tak by to nemělo chybu, samozřejmě pro určitou část diváků.
Amazon píše Region 1 (U.S. a Kanada) by byla blbost to dělat bez EN titulku
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17883
Poprosil by som o titule ak by si niekto nasiel cas na tento zaujimavy film:
Mary.2019.1080p.AMZN.W
Jedna možnost by asi byla a to dát i ten první díl na úložiště a pak oslovit nějakého překladatele,
Přidal bych se s prosbou...Prosím už nekdo přeložte.. :)Měly by být opět titulky od HBO.Taky se těším a rovněž děkuji.Super!!!
Ty jedeš! Díky moc za další severský seriál!
OOOOOH!
Já vím. I přes nějaké libristo.cz se dá DVD koupit. Investoval bych do něj, kdybych věděl, že seženu
Jestli chceš ten francouzský díl tak ho najdeš na dailymotion rozkouskovanej na 6 částí. Stačí zadat
Škoda, že nejsou cz titulky. Ach jo!Áha, no teraz prekladám z ENG titulkov
Já tě jen informuji, že pravděpodobně zítra budeš moct překládat z českých titulků :)
To možno HBO vydá, ale niekto by chcel aj SK titulky tak preto ich robím
Ahoj, jen pro info, pokud máš odhad do 17.10. a chceš překládat do slovenštiny, do pár dní (zítra?)