NCIS S08E22 (2003)

NCIS S08E22 Další název

Baltimore 8/22

Uložil
juress Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.5.2011 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 838 Naposledy: 12.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 723 039 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV-LOL, 720p Dimension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
NCIS | Naval Criminal Investigative Service | Námořní vyšetřovací služba
série 8, epizoda 22 - Baltimore

Překlad : Juress
NCISSG
IMDB.com

Titulky NCIS S08E22 ke stažení

NCIS S08E22 (CD 1) 366 723 039 B
Stáhnout v ZIP NCIS S08E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS S08E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S08E22

16.5.2011 18:46 frozendiablo odpovědět
THANKS!
10.5.2011 3:44 janmatys odpovědět
bez fotografie
THX!
8.5.2011 17:06 jessinka11 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
8.5.2011 12:39 andreah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
7.5.2011 21:22 RadekHfrk odpovědět
bez fotografie
Moc díky. Ta rychlost je až neskutečná. Díky. Díky.
5.5.2011 17:12 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
5.5.2011 16:20 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.5.2011 15:43 ollie odpovědět
bez fotografie
super, dakujem
5.5.2011 15:08 Aimy odpovědět
thx :-)
5.5.2011 11:47 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
5.5.2011 10:15 zabar odpovědět
bez fotografie
super práce, díky, že stále pokračuješ v tvorbě titulků, jen tak dál

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tohle je fakt docela nesmysl, co jsi napsal.Vďaka...
Pátý díl má přes 900 řádků, takže to ještě pár dní potrvá.
WTF cože?
Měly by tam být vidět všechny požadavky, které byly zadány před kratši dobou než jeden rok a současn
Tak fajn, že to dobře dopadlo :-) A díky za pochvalu!
Omlouvám se, ale teď toho mám až nad hlavu.
JJ viděl jsem, super. Sedmý díl skončil teda v tom nejlepším :-)
Fíha, tohle jsem od tebe nečekal. Dost překvápko, děkuji
Tak už se těším na tvé titulky.

Jen zopakuji, že výborný překladatel předchozích sérií "Malkivia
Nechci nějak podceňovat tvoje schopnosti, ale pokud máš zájem, můžeš si pomoct mým překladem do češt
Velké díky tomu co se ujme pťekladu, znalost polštiny výhodou :-)
jupiiiii uz se to preklada dekuji moc moc ;)
Takjo tak já se na to dneska večer podívám a uvidím, jestli mi to za těch 1700 řádků stojí :D dám vě
díky moc za důvěru, ale modrou zónu asi přenechám někomu jinému :D
navíc studio mulysA vydalo minu
jsi v požadavcích, ne v rozpracovaných.
Tak já bych to do pátku taky neměl hotový, to bych teprve začínal :)
Jinak je to jen film, objeví s
No, já bych se do toho klidně pustil zítra, ale do pátku bych to stejně neměl hotový, tak záleží na
Ahoj, jak to vypadá s překladem, kolik % cca ?
To vypadá na dobrou parodii hororů z éry 80 let :) Předem díky.
gravesíku, ty ale jedeš. :-D Nechtělo by se ti pak zkusit ten česko/americký Alpha Code?
Děkujeme. :-)
Přidávám se k prosbě o titulky ke třetí sérii :)
Díky za optání. Já bych se do toho pustil nejdřív v pátek. Takže jestli se do toho chceš do té doby
Ripnul by sem někdo titulky k epizodě 3x01 z HBO GO? Už se tam totiž objevily. Byl bych za ně rád na
Taky prosím, seriál mě mile překvapil.
ZOT: "Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zají
Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zajíce v p
TWIF a ZOT... pánové, oba dočúráte až na zem, není třeba si poměřovat pindíky.
Pokud to nebude přeložené než dodělám E07 tak se do něj pustím :)